看人下菜碟——一款手機遊戲的自我審查
動物園新來了幾隻小企鵝。星期天,看企鵝的人可多啦。大家排著隊,很有秩序地邊走邊看。這時候,小光跑過來,使勁往前擠,把一位叔叔擠到左邊,把一位阿姨擠到右邊。大家向小光投來責備的目光。小光毫不在乎地擠到前面,望著企鵝高興得又蹦又叫。
瞧!池子里站著五隻小企鵝。他們披著黑衣服,挺著白胸脯,圓滾滾的身子,張著一對翅膀,傻乎乎地站著那裡,真有趣!這時,飼養員叔叔給企鵝餵食來了。他端來一盤食物放在地上。小光瞪大眼睛瞧著,心想:小企鵝一定會擁上去搶食吃。沒想到,小企鵝搖晃著肥胖的身子,有秩序地排著隊,一個一個地去吃食,沒有一隻亂搶的。小企鵝輪流吃食的樣子,逗得大家哈哈大笑,小光也拍手叫好。他叫著笑著,突然臉紅了,悄悄地離開了人群。
這篇文章告訴我們:哪怕是企鵝這樣洒脫的萌禽,到了人類開設開的動物園裡,依然在飼養員的淫威下屈於規則。
在現實生活中,我們常常會看到類似的例子,即在一個缺乏約束的環境里,人們往往會傾向於作惡,反之,就會自律。比如某搜索引擎進軍海外時去掉盜版音樂下載啦,某食品公司出口的商品添加劑更少啦,等等。遊戲行業當然也不例外——前不久上架的《Chaos Fighter》就是一個很好的例子。
《Chaos Fighter》在主流國家蘋果應用商店上架(日本除外),只有英文版。在經過外媒報道和評測後,以《混沌戰士》的譯名出口轉內銷到國內。至於為什麼是出口轉內銷,一玩便知——《Chaos Fighter》其實是國產遊戲《亂斗堂》的英文版,內容幾乎完全一致。在蘋果商店頁面的開發商一欄,顯示有Coco和魔兔:前者是《亂斗堂》代理商觸控科技旗下的發行服務品牌,後者是《亂斗堂》的開發商。去年《亂斗堂》在國內推廣期間,英文名正是Chaos Fighter。但由於這款遊戲只在中國區上架,所以英文名可以看成是一個虛設。遊戲里出現了不少大家看起來就挺眼熟的角色形象,如果你見過街霸、火影、海賊王、死神、暗黑3,街霸、甚至塞爾達等作品,也許你能在遊戲里體會到 「遇到老朋友」 的一點兒複雜感情。也許也正是因為這一點點感動,所以《亂斗堂》和許多遊戲一樣,偏安一隅,心安理得地賺中國人自己的錢。但在過去的一年裡,開發商似乎一直沒放棄讓《亂斗堂》賺美元的努力,最後終於巧妙地解決了問題,下面的內容將告訴您,開發商是如何做到這一點的。為了和國內的《亂斗堂》撇清關係,開發商並沒有用「同一遊戲,多區上架」的普通方式。而是在保持《亂斗堂》不改動的前提下,以另一個開發商的名義發布了《Chaos Fighter》。為了增加可信度,這款遊戲在中國區也一同上架,遊戲名稱仍是《Chaos Fight》。於是現在中國區有兩個相同的《亂斗堂》,一個中文版,一個英文版。
值得一提的是,也就是在最近,《亂斗堂》悄然改變了遊戲圖標(如上圖),將原先的圖標應用到了《Chaos Fighter》。在和「所有動漫遊戲角色在我這裡集合」的《亂斗堂》撇開關係後,《Chaos Fighter》需要解決的另一個問題是遊戲內的角色形象。由於《亂斗堂》深刻地貫徹了「亂斗」的思想,遊戲內置了海量的經典動漫、遊戲形象,冰山一角可見下圖:但這樣出國就是死呀!於是《Chaos Fighter》按照洋大人的法文條款,進行了深刻地自律。
遊戲時間:找不同
請找出下面兩張圖片的不同之處,並試圖闡述圖(2)的改動可以規避哪方面的侵權風險?True End
現在我們大概知道《Chaos Fighte》為什麼沒在日區上架了——雖然前面看起來已經毫無問題,但只要玩不到半個小時,一干經典角色便陸續登場,其中以日漫角色尤甚。 THE END小光還沒走出幾步,突然聽到人群中一陣鬨笑,趕緊跑回來。撥開人群一瞅,原來是有的企鵝吃完了自己的魚,開始搶奪其他企鵝的食物。有些企鵝甚至吃完就開始原地大小便,搞的籠子臭烘烘的。
看到這一幕,小光欣慰地想:呃……剛才只是在演戲吧。」一抹紅暈,從他的臉上褪去。
轉載請保留作者名、註明源自觸樂網(觸樂帶給您最優秀的移動遊戲資訊)及附帶原文鏈接:看人下菜碟——一款遊戲的自我審查 。
推薦閱讀:
※《黑白雨夜》:不如把它當做一部電影
※馬達之上的馳騁:九款摩托車主題的移動遊戲
※《Mr Jump》憑什麼可以獲得成功?
TAG:触乐 | 触乐网 | 触乐带给您最优秀的移动游戏资讯 | 看人下菜碟——一款游戏的自我审查 |