「唔該」怎樣用國語表達?

我認為「唔該」與「多謝」的含義是不同的,「唔該」使用時比較隨意,「多謝」則比較鄭重些。但是用國語表達時似乎只能夠講「謝謝」。就沒有一個國語詞能夠表達「唔該」嗎?


逛廣州老城區的時候經常不知道怎麼走,路痴少女又看不懂地圖

於是就會見機逮著一個面目和善的大叔或者阿姨就問「啊叔你好~,唔該問下東華路公交站點去啊?」

這時的【唔該】國語的表達應該是:不好意思,麻煩一下您

廣州地鐵擠啊,遇上周末遇上上下班高峰,換乘點體育西都變成了地獄西,夾在地鐵人群中,想要出門,只好嘴上不停的說「唔該借借,唔該借借」

這時的【唔該】就單純用國語的【麻煩一下】就能解決

平常去7仔充羊城通,充好後都會對店員說一句「唔該曬」

這時的【唔該】就是國語中【謝謝】的意思啦

哈~

以上

純屬個人拙見


唔該,一般指別人幫你的忙,這種事情原本是需要自己去做,如幫人關門,幫人遞東西等等。會麻煩別人但又是舉手之勞的事,就可以說。 所以在很多場合可以翻譯為普通話,勞駕,拜託了,謝謝你等等。 而多謝,是用來表達別人給你實在的禮物,重點是事物的東西,就可以說,在很多香港飯店,客人消費了之後,服務員多數會說,多謝曬,也就是謝謝你的意思。


一般來說,「唔該」有兩個意思:

1、(本不應該煩擾你)不好意思、打擾一下,相當於英文的Excuse me,常用於日常各種場合的開口語,例如問路、點菜、麻煩禮讓、有事請求別人幫忙等。

例:「唔該,體育西地鐵站系邊個方向?」(打擾一下,體育西地鐵站往哪個方向走?)

2、(本不應該麻煩你幫忙)謝謝,相當於英語的「Thank you,Its very kind of you」常用於別人幫你做完事之後你的回復。

例:(當有人幫你拿著重東西你想感謝別人時)「真系唔該曬!」(真的非常感謝您!)

在第二種意思里,「唔該」和「多謝」在粵語中是有區別的。「唔該」常用於別人幫你做事情後你的感謝,而「多謝」常用於別人贈送東西給你的感謝。


可以說:「勞駕」

「唔該」一般是感謝別人幫你做某件事,程度較輕,而「多謝」還可以在接受某樣物品後表達謝意,程度較重。

「勞駕」和「謝謝」相比,顯得較為隨意,也不能用於接受物品時的感謝。

在語法上,「勞駕」和「謝謝」都可放在句首,後接動作用以表示感謝或祈使。

因此,「唔該」可以被「勞駕」替換。


感覺是勞煩的意思哇


不好意思麻煩你了。


唔該,想表達的即是「你本不用/不該做此事」,但是勞煩你做一下~

所以可以當作 「謝謝」「請」「麻煩」「勞煩」或者「打擾一下/打擾了」

本人覺得其實「唔該」的意思只有一種,大概就是「勞煩」的意思……

其實很多粵語詞語都不能直接用文字來完美地解釋它的意思~

有個組合很有趣:「唔該借借」和「借借啊唔該」~換作普通話表達大概就是「麻煩讓一下」和「請讓一下,謝謝」

不過廣東人心裡,「唔該」就是「唔該」!需要說這麼多這麼麻煩嗎!

對了~再加一句「唔該借借啊唔該」~

用多了之後就覺得粵語就是這麼簡短精鍊!

「謝謝」?!「請」?!「麻煩」?!「勞煩」?!「打擾一下/打擾了」?!

一句「唔該」就搞掂啦!咁多嘢講!!


推薦閱讀:

遇上汕頭牛肉火鍋,牛的每一個部位都犧牲得如此值得!
2017年廣東遊戲規模佔全國75.6%,玩家人均消費超1000元
廣東經典短途旅遊線路,總有一款適合你的五一
舌尖上的順德美食,引無數吃貨競折腰
如何看待廣東22歲伴娘墜樓身亡 疑因伴郎團推搡所致?

TAG:廣東省 | 粵語 | 普通話 |