會說一口流利的日語(其他外語也行),但不會寫是一種怎樣的體驗?
樓主自學日語一年多了,特別想問一下這個問題。但這個問題並不針對樓主的日語學習經歷,樓下的同學不要誤解(只是單純的想聽一下這種例子)。
問題里的「不會寫」倒也不是絕對的,可以理解成口語很流利,但好多字不認識或者不會寫。
這不就是傳說中的文盲么……
這個問題下面各路自我感覺良好的貼吧大神群魔亂舞、看得我哭笑不得。
恕我直言、這裡的大部分答主、不是「會說一口流利的日語」而是「自認為自己會說一口流利的日語」
地道こそが近道。建議題主少看些貼吧大神的個人經歷。學習途徑有多種多樣、但你要是說假名都認不全但卻日語流利、除非你小學以前在日本住過、否則我只能祝你做個好夢。
利益相關:2012年7月開始自學日語、N1 180、現在日留學、從沒覺得自己日語有多好、一次都沒。沒事,我們知乎有很多
隨隨便便看動漫過n1的大神。
反覆看李狗嗨就能過n1的大神。偶爾在b站看看日劇就能過n1的大神。甚至看愛情動作片都能過n1的大神。甚至很多大神說日語非常像他們老家的方言,隨隨便便也能過n1。這些大神在知乎上口語好的簡直跟日本人一樣。。抱本小黃書剛學會50音就說日劇生肉都聽的的懂呢。。每天看動漫3個月就過n1呢 。口語嘛,玩玩galgame比如緣之空之類的就完全無壓力。。在外面被中國人當成日本人,被日本人直誇日語好。。但是真要一開口就懵逼,只會說哦呢醬,哦哈喲,空你幾哇,牙啦拿一卡。牙買碟。。一庫一庫 絲米達。。。
精華在評論。。看了好多各式各樣的答案,感覺天才好多,無師自通,只會聽說不會讀寫但是外語流利,讓我這個在日本呆了9年,至今仍覺得自己的日語不地道需要努力的人感到汗顏。。。引用一位答主的話,」這裡的大部分答主、不是「會說一口流利的日語」而是「自認為自己會說一口流利的日語」」通過動漫等途徑學習的日語,可能發音會不錯,但是語法基本都不規範,而且使用範圍很狹窄,至於什麼」你日語真好」,」肯定不是第一次來日本」之類的話,日本人的客套話,聽聽即可。真正想學好一門語言是很辛苦的,並且需要付出長期努力,希望各位答主不要讓有興趣學習新語言的人有一種看看動漫就能說一口流利的語言的錯誤想法。
1.
你好!你好!請多關照。2.
坐車這麼久辛苦你了。哪裡哪裡,謝謝你們等我們這麼久。3.
你們是哪個國家的?
啊,我們是中國人。4.
哦,從中國來的啊!這是你第一次來日本嗎?是的,帶著妻子來出差,以前從來沒有來過呢。5.
你的日語好棒啊!謝謝誇獎,還不行呢。6.
你在中國學了日語嗎?沒有,我喜歡看動漫,就自然而然地會了。
7.
真的嗎!您真是個天才啊!只用動漫就學會了!謝謝,但是我不會讀假名。8.
是嗎?會說而不會寫。真是太有趣了。說的是呢。9.
那你們早點休息,明天還有預定。明天是什麼會議呢。10.
這個說來話長。我們上個月和鈴木那邊達成的業務聯動本月要簽約,電池燃料車和自動駕駛的技術以後就要共享了。但是眼看要簽約,鈴木那邊表示要慎重考慮我們提出的配套資金提攜。你也知道各國的環境政策現在是越來越嚴格,沒有大的資金支持很多技術的開發根本進行不下去。特斯拉在技術上已經很成熟了。我們豐田作為同樣是大手的企業自然應該反應更加迅速。我們的想法是依靠你們經銷商的手中握著的中國市場的壓力,讓他們迅速作出正確的決定,否則美國那邊又會取得先機。...はい。
老婆:他說那些你都能聽懂?
我:10句能聽懂9句吧。這是個極端例子,笑笑就好不要當真。我估計這就是「看動漫就口語厲害」的人的真實狀態。
-----------------
有知友說n1過了都聽不懂。但作為「口語流利」的人怎麼會拘泥於n1這種小考試呢..
另外這其實是滬江聽力酷NHK新聞10月13號的聽力材料。每天很多人在聽,也有很多朋友能幾乎不錯地聽寫下來。但我認識的幾個朋友們還真沒人表示自己「口語流利」的。
N1像頭它沒到頭,學海無涯是真無涯說實話看很多人等答案我真心無法相信。就算你是天才,只靠聽說模仿學語言,也需要很長時間的語言環境。何況人過了母語學習期,靠單純的模仿學外語效率並不好,這也是為什麼我們現在的外語教學是語法為框架的原因。個人推側,很多人的所謂「日語流利」只是日常常用的幾句話而已,別說寫文章,稍微複雜的表達都不能做到。這日語流利的標準也是真因人而異。
如果光看看日劇看看動漫就能過n1 覺得自己日語聽力無敵 口語超神 那廣大日本留學生估計瞬間一臉懵逼了
壓根不可能 你連寫都不會寫 又怎麼可能說的很流利 而且口語流利需要在特定的語言環境里適應很久才能讓你感覺到日語說的不錯 基本的語法都不懂 單詞看不懂意思 看見平假名片假名瞬間懵逼 就算你語感超神也是不可能的 記得去年在京都 我在打工 之後來了一個中國人自以為自己日語非常好 可惜連看板的縦書き都看不懂 自我感覺良好最可怕其實我想說,以日本人待客之道,當面誇你日語好的,多半是你日語還不算好。所以非要裝逼,也換點不同的例子來。
比如我來說個例子:
曾經有個日本女孩問她男朋友我在中國住了幾年(我和她男朋友比較熟),為什麼我剛才和中國人講中文講的那麼流利。好吧,以上是裝逼。其實我的日語口語,也就是一般水平。清末名妓-賽金花作為使館夫人跟隨洪鈞出使德國,在德國的日子,賽學會德語。回到中國後,洪鈞過世,賽獨自在京居住。
八國聯軍侵華,因其擁有一口流利的德語,與德軍將領瓦德西交好,並使京城百姓免遭屠戮,一時之間京城都在傳唱賽二爺高義。
瓦德西返德後,曾寄書信,但無奈賽不會寫德語,兩者之間再無交集。
此後賽因手下女妓服毒自殺,被迫入獄,雖最後出獄,但散盡家財,最後在京城老巷孤老終生。我覺得我得歪樓
作為一個累計在廣東呆了七八年的孩子,白話會講會聽,但是要我寫出來。。太難為我了。。白話,也算一門外語了
補充一下在貼吧看到的——
廣東難打的字都在這裡累 ---- 攰 gui 哄 ---- 氹 dang 生氣 ---- 嬲 niao 生氣 ---- 嫐 nao 想 ---- 諗 shen 雌性 ---- 乸 na 雙胞胎---- 孖 ma全 ---- 冚 kan
二十 ---- 廿 nian 三十 ---- 卅 sa 沒有 ---- 冇 mao 蟑螂 ---- 甴曱 gad zad(全拼) 很棒 ---- 叻 le 他 ---- 佢 qu 看 ---- 睇 di 騙 ---- 呃 e 毆打 ---- 抦 bing 提拿 ---- 拎 lin 爭執 ---- 拗 ao 如此 ---- 咁 gan 了 ---- 咗 zuo 這 ---- 呢/哩 ne/li 啊 ---- 咦/噫 yi(疑問) 語氣詞---- 咯 lo 什麼 ---- 咩/乜 mie 不要 ---- 咪 mi 是 ---- 係 xi 語氣詞---- 唓 che 當然 ---- 哽 geng 沒有 ---- 唔 wu 給 ---- 俾 bi 排泄 ---- 屙 e 完結 ---- 掂 dian 扔 ---- 掟 ding 語氣詞---- 啫 ze 語氣詞---- 啰 luo 口 ---- 啖 dan 語氣詞---- 啵 bo 漂亮 ---- 靚 liang 找 ---- 搵 wen 的 ---- 嘅 ge 浪費 ---- 嗮 sai 那 ---- 嗰 go(全拼)/ge(搜狗) 語氣詞---- 嘞 le 東西 ---- 嘢 ge(全拼)/ye(搜狗) 吵 ---- 嘈 cao 語氣詞---- 嘎 ga 浪費 ---- 嘥 sai 語氣詞---- 嗻 zhe 走人 ---- 撇 pie 挑逗 ---- 撩 liao 睡 ---- 瞓 fen 來 ---- 嚟 li 一泡尿----一蠹尿 du 一團糟----一淠屎 pei 叫 ---- 嗌 wo 下午 ---- 晏晝 yan 打噴嚏----打乞嗤 chi 塊 ---- 嚿 huo 語氣詞---- 啩 gua(全拼) 打 ---- 摑 guo 粗糙 ---- 嚡 hai 省 ---- 慳 qian 動手 ---- 喐 yu(全拼) 骯髒 ---- 邋遢 la , ta 蹲 ---- 踎 meo(全拼) 剛才 ---- 啱 ngam(全拼)/yan(搜狗) 瘦弱 ---- 奀瘦 en 關 ---- 閂 shuan 車胎 ---- 車呔 dai(全拼) 晚安 ---- 早唞 teo(全拼)/dou(搜狗) 殺 ---- 劏 tang我曾經在奈良時遇到一個漢子帶著兩個不會日語的妹子來問路…本來是想逗他玩來著就假裝自己是日本人不會中文,用的日語跟他交流……確實是很流利啊,迷之自信都不帶卡頓的,不過說的那是啥玩意,語法牛頭不對馬嘴的,好不容易才能聽懂…完事看到他身後兩個妹子看著他的星星眼,我到最後也沒忍心拆穿他告訴他我其實也是中國人……
這大概就是你們所說的「流利的日語」吧……
_________________________________________________
補充。
這哥不是日語沒學好,而是一聽就知道是壓根沒學過日語,都是看動畫自學的。
你問我怎麼看出來的?
哪個日語老師或者教材會教在問路的時候說「俺あっち行け」這種話?
當然我沒有歧視那個大哥,畢竟想不想費勁去學那都是自己的自由。我想表達的意思就是,對於大多數沒學過日語的人來說,這樣的人就是所謂「口語很流利但是看不懂文字」的人。
如果說沒有接受過系統培訓,在日本待了很多年,那是絕對可以的。但是很多人說的交流無壓力就是從動畫里學的那幾句話 如果對方回你動畫里沒聽過的話你還能聽懂么?如果要你說動畫里沒有的話,你又能說出口么?舉個例子(因為沒有在日本常住過就舉個英文的例子吧),很多人剛來米國,人家一問How are you就只會說Fine thank you and you?是的你這句話的確很熟練啊,因為說過一萬次了,可你也只能說這句話了。
不會50音但是會翻譯的Y君。
(雖然不是本人體驗,但覺得Y君的事迹實在太特別,決定寫粗來…)Y君的「不會」程度:
不止不會寫,他根本不認識50音!什麼程度呢?「こちら」看不懂。Y君「會」的程度:
8分鐘的動畫,15分鐘無錯翻完。我是指中文也無錯的信達程度!!搶首發的時候整集扔給他,35~40分鐘翻完。除了一個畫面上的「どうぞ」空著以外,無錯。群語音的時候調戲過幾句,語感實在好!表現為說長句語速快、口音輕,反應敏捷……說不過他(-所有梗大概都用語音形式存在了他腦子裡。
-不常用的片假名他就是知道意思。-英文好像很好。嗯是的,但據說跟日文的掌握水平差不多。-語感好到明治時期的書面語(只要給他念出來),也知道意思。-中文水平夠好,沒有日式中文感。-我猜他不會古典。唔……我猜。但是觀察Y君平時撒潑打滾得知:
-玩galゲー只能挑有語音的玩。-非常討厭不翻下集預告的標題的組。-非常討厭不翻畫面上的文字(漫畫/遊戲等)的組。-網遊玩不了日服、手遊玩不了日版很傷心。-完全沒有學50音圖的意思。自稱「學不會」。
-明明語音翻譯的水平完爆大部分組員,但偶爾發截圖求畫面字意的時候特別孫子。-性格很好。窩沒有在替Y君求脫團。-15年6月末問了下,已經學會了…
居然背著窩去學了!居然學會了!!已經不是窩所認識的Y君了!!已經不能繼續相信這個世界了!!!======【關注的人多了就會出現質疑呢~】
去把老電腦里的記錄翻了一部分出來。只能找到比較集中的幾段。湊合腦補下吧…然而……「他學得不怎麼樣!」一點都不怎麼樣!!話說根本沒在學吧!!您是不是被他騙了啊!----------------然後Y君遇到奇怪的書面語時:
記得是古事記還是日本書紀的譯文。並且窩又忘了Y君不會日語…最後…最後他把那段翻成白話文給我了- -----------------最後來感受下Y君的E文水平:但是!Y君在某個E文國家……工作……你丫到底怎麼騙進去的!!掀桌!是一種不可能的體驗,,
在東京口語流暢的外國人有兩種人,一種別人會認為你是東京人,一種別人會認為你是其他府縣來東京的人並拿你口音開玩笑。
我朋友是朝鮮族 但是一直讀漢語學校 初中的時候被家長強制在家要講朝鮮語(就是韓語啦) 但是一直看不懂文字我的體驗就是她跟家人打電話 我在旁邊聽到的是一串韓語夾著幾個中文詞 因為她不知道那個詞用韓語怎麼說有時候遇到一些只有韓語文字的情況 問她標籤上寫的是什麼 她也看不懂 我就常常嘲笑她是小文盲不過上大學後好像已經學會文字了有的時候還會發生韓語的詞不知道用中文怎麼講的情況 有時候中文的詞會理解錯意思 甚至有時候用中文表達不清 感覺像外國人剛學中文一樣 然而她還很愛讀書 無法理解的存在啊_(:з」∠)_
學了假名就可以讀出幾乎所有的非漢字讀音。中文你會說,不一定會那麼多漢字。英文會說,但不一定會那麼多單詞,只說不會寫,這都可以理解。上面的有些回答,有點假了吧,個人感覺。回答中指出自己的某某某都口語那麼流利了,都無障礙交流了,so,學個五十音圖有那麼難嗎?給你已經會了的單詞按上幾個漢字有那麼難嗎?
我的同學印尼的,我帶他去我學習半年的茶道教室參觀兩節課。那都是日本人,所以我一直被國寶一樣對待,我覺得我口語提高快的原因吧。他們一遇到印尼同學,就覺得他說話很日本,而且語氣神態也到位。但是實際上T_T他日語沒我高分,辭彙沒有我多,他高級辭彙還不會呢。每次談論到印尼,所有人的印象就是日語超級棒的,然後補一句,你要好好學習日語哦。我聽得懂,但是就是表達不出來(?_?;)所以只能慢慢來提高了。
小學三年級從日本回來,那時本身就只有小學生水平的日語,加上在國內也只是看看日漫、讀讀日語小說,沒有再寫過日文了。現在聽說讀沒什麼問題,但是規範的日語作文我已經寫不出來了。有時候寫日語句子,很快就會想到怎麼說,但真正要我下筆的時候,每一個平假名都要想半天,但是在文章中卻可以很快認出這些假名。這種感覺真神奇。現在在選修學校的日語課,感覺提高很快,希望可以找回原來的日語寫作水平。
我老闆西班牙人,在中國生活多年,中文很好,開會全中文毫無壓力,只是發個中文郵件給他他還要Google translate……
推薦閱讀:
※假如你的新同事是一名精神分裂症者?
※世界的解答與無解----新形式的「社會派」小說
※單純為了會唱日文歌而學日文,應該如何學習?
※味千拉麵(中國)和日本的味千拉麵有什麼聯繫?
※如何看待日本人餃子拉麵配米飯的現象?