是不是帶洋字的物品都是來自西方?
01-26
想找出一個特列帶洋字但不是來自西方.
洋河大麴
謝邀。
用洋表示「外國」這個意思出現的非常晚但早期的意思也非常少主要表示:多(洋洋),水名(洋水),地名(洋縣,洋州,洋川),大海(黃水洋,黑水洋),然後就是姓氏了。所以古代帶洋的都不是外國(應該洋河鎮也屬於這個範圍吧)
那麼這個古代有多古呢?至少清代開始用洋表示「外國」的比如紅樓夢就有「洋貨」我猜這可能和外國人來源轉向海路和大海有關,畢竟看看理藩院就知道,過去蠻夷戎狄番胡都是陸上的所以後來外國的廣泛被稱為「洋」之後延伸為和「土」對應不土不一定真是外國,但是是從外國這個概念中延伸出來的但是看看阿Q里的「假洋鬼子」,你就知道也是可以這樣帶「洋」而非外國貨的……當然由於問題問得沒那麼嚴苛所以
1隨便找個字音譯當然就不一定是外國的,不過等一樣,你圖洋圖森破,還不是翻譯的too young嗎?= =洋的2洋河和北冰洋里的洋都不是指外國,所以類似用帶洋字地名命名的物品會有一大批不是外國的3假洋鬼子這類……我知道「假菩提樹」真的就是一種樹的名字,但帶洋字的其他例子一時想不到4洋辣子最早其實就是辣椒的眾多別稱之一。用它命名蟲子,是不是因為在當地蟲子和那種辣椒長得像?推而廣之的話應該也有把自己的東西誤用洋名的吧。比如現大洋算不算?拿著民國政府的大洋,可不是外匯喲。洋辣子
我們縣叫洋縣,古稱洋州(????ω????)
其喜洋洋者矣。——宋·范仲淹《岳陽樓記》
喜洋洋
洋文好的人
洋傘不知道為什麼上海把雨傘叫做洋傘
【洋辣子】
洋辣子(學名:Latoia consocia Walker),為鱗翅目刺蛾科綠刺蛾屬的一種昆蟲。生物,地方名又叫麻蟄子。低齡幼蟲取食葉肉,僅留表皮,老齡時將葉片吃成孔洞或缺刻,有時僅留葉柄,嚴重影響樹勢。
- 中文學名褐邊綠刺蛾
- 拉丁學名Latoia consocia Walker
- 別稱
青刺蛾、褐緣綠刺蛾、四點刺蛾
- 界動物界
- 門節肢動物門
- 亞門六足亞門
- 綱昆蟲綱
- 亞綱有翅亞綱
- 目鱗翅目
- 科刺蛾科
- 屬綠刺蛾屬
- 種褐邊綠刺蛾
- 分布區域
安徽、重慶、雲南、江蘇等地
北洋軍閥
北冰洋
東洋之花
海洋?( ????? )
洋相
開洋
洋柿子……還有些洋東西是說東洋日本的……也不算西方
中國海洋大學……
南陽克痢痧
推薦閱讀:
※如果要給外國朋友推薦一本書,最能代表中國文化和社會,大家會推薦什麼書?如果不考慮翻譯因素,又會是什麼書呢?
※中國的拐杖和西方的拐杖的設計理念有什麼不同?
※林語堂《孔子的智慧》《吾國與吾民》讀書摘要
※為什麼中西方的發展不同,資本主義的興起首先發生在歐洲?
TAG:中西方文化差異 |