能否用易懂的語言解釋一下掉期和互換有什麼異同?
01-26
看解釋好像是一回事 但貌似又不是 沒搞懂 求教
很不幸,真的是一回事,中文不同階段的翻譯而已。類似於position以前叫部位,現在叫頭寸。
從英語單詞swap來看,掉期=互換。除外匯市場,其他swap產品,比如interest rate swap,既可翻譯為利率掉期,也可翻譯為利率互換,沒有區別。在外匯市場,可以把currecy swap翻譯為貨幣互換,把FX swap翻譯為外匯掉期;這是因為掉期是一家機構同時買進和賣出金額相同的遠期合同,兩個遠期合同的日期不一樣,通常是現貨買進期貨賣出或者現貨賣出期貨買進,可以理解為套期保值,而currency swap是參與雙方本著自身需求和利益進行標的交換。
掉期是外匯市場的一種交易方法,外匯掉期一般指 Foreign Exchange Swaps,簡稱FX Swaps,這是指對不同期限但金額相等的同種外匯做兩筆反方向的交易,它沒有實質的合約,不是衍生工具只是一種交易方式。外匯領域的互換是一種金融衍生品,貨幣互換指Currency Swaps,是交易雙方對不同貨幣的本金或利息(或者兩者同時)進行交換的協議,有實質合約,是重要的衍生工具。除了外匯領域,其他類型的Swaps一般指的是互換!最近在準備中金所的金融期貨大賽,在看金融衍生品的有關書,剛好看見了。以前我對這個也很疑惑。因為之前在中國銀行實習的時候看過銀行的產品手冊,裡面把swap都翻譯成掉期,但是在學Derivatives的時候,一般都說互換....
大部分人士覺得是一回事,而早期坑爹的編譯類教科書又都混著叫。我的看法,交易結構里牽涉到兩個不同時間點結算則叫掉期,常見於FX交易;牽涉到不同的現金流但時間點一致則叫互換,多見於固定收益類交易。
的確掉期和互換的英文都是SWAP,不過個人還是傾向於兩者有區別,主要從以下幾個方面來看:
1.本質
掉期:同時買進和賣出等額外匯,買賣的交割日不同,相當於一筆近期,一筆遠期。互換:交換一系列現金流。2.目的
掉期:應對為軋平頭寸的相對利率變動風險,或是滿足短期內資金調度需求。
互換:發揮比較優勢,以及其他如轉換資產負債形態、管理資產價格波動風險。3.期限
掉期:期限較短,多為1年內。互換:時間通常長達3~5年,甚至可達10年。
4.交易主體
掉期:金融機構與從事相關產業的企業主體互換:金融機構與客戶,或各國央行之間。目前在金融產品方面的知識還是入門級,僅供參考,歡迎各位批評指正( ′???` )Swap 有兩種:interest rate swap and foreign currency swap. 前者基本上是固定和浮動利率的互換,後面是不同貨幣之間的互換。
推薦閱讀:
※莫尼塔宏觀: 「金融去槓桿」向何處去?
※美式看跌期權
※貨幣政策工具中三大法寶,為什麼沒有利率政策?
※大跌後幹什麼,決定你的段位