想要看美劇,不帶字幕,英語至少需要什麼水平?

有感而發,隨便說兩句個人體會,題主隨便看看了。

我認識的大部分啃生肉的人都是由熟到生。我自己的過度也是,細節我還記得。就是看了很久一部劇然後有一天新番更了還沒有出字幕,我不小心點開了新番然後發現居然看懂了,就是這樣一個故事。之前我也沒做什麼前期準備就是不停的看劇看劇看劇看劇。題主你要的辭彙語法我就是:按時上交高中語法作業,按時背托福單詞。無他。。。

所以吧我越來越覺得,基本上在中國學英語的小朋友們啊,你們的語法和辭彙都是可以的,不要妄自菲薄,各種覺得自己應用不靈光了。需要你入門的東西高中都給你了,最後你自己因為要複習數學或者刷物理化學去了,又因為種種原因缺少實戰機會,沒有去練聽力,英語就卡在入門級別一直沒敢用,那其實吧,鍋不是美劇中文字幕的。需要練聽力你就狠狠練,練好了就好了。有高票說自己專八了或者朋友在外企英語還是不能應用,對此我的猜想應該是他在刷了那麼多考試以後聽力或者口語這方面還是練習不足導致的。我贊成題主和一些高票答案說的,不要按考試來談英語水平。我個人比較信奉的是細分你的語言能力,分為聽說讀寫。讀劇本你能讀懂,就在讀上畫一個鉤。那其實辭彙語法這兩樣題主你比較想問的,都屬於讀。讀要達到的就是我剛說的,基本的高中語法,基本的托福辭彙。大家可以自信一點啊,這個基本上大學認真學了沒荒廢英語的都可以瀟洒地說過。(考GRE要出國的另說)辭彙要是略有荒廢,看雙語字幕注意記筆記,刷幾部美劇也就回來了。老友記在國內英語界好像還挺流行的?我個人比較喜歡老爸老媽浪漫史。生活大爆炸經常用作你背景知識不足所以聽不懂的典型,但其實用來刷雙語字幕補點辭彙我感覺完全可行啊。其實編劇主要是比喻諷喻等修辭手法吧偶爾用到科技辭彙,真正害你覺得燒腦的是那種不常在口語里出現的長句子複雜句子。但是語法還是那些語法,真的把握住了句子成分,get一點nerd笑點不難。

其實關於英語,尤其是追劇不看字幕這個要求啊,國內多數同志們啊,要通的是聽力。拿美劇來通聽力,我最提倡了「看雙語字幕通聽力那更是,嘖嘖嘖。有人說自己只看中文字幕劇情,所以追了多少年某某劇還沒有通聽力。。。這個,我個人感覺,不是雙語字幕的鍋。你有心學,就會有心去看。大不了逼自己記筆記記一本子,就是強行揪自己看中文的天性呢?這個學習嘛,總有一點違背你天性的小阻力。不能發現自己愛看中文字幕就把鍋推給做雙語字幕的字幕君啊,要多從自身找原因不要急功近利。。。科科。

然後通聽力有很多種通法啊。題主可以按照別的答案說的去拿美劇來練,也可以聽新聞做筆記,原理不變,就是多聽多模仿。我的初高中最喜歡用的辦法就是跟讀,朗讀。我覺得最有效的是把自己的朗讀錄下來和原音對比,多對比就知道自己到底什麼沒有聽出來。這個科學依據就是老年人嘛,模仿能力不好,要多聽口音不同的誇張一點的語音,找參照物才能分出區別來。從這個角度來說BBC簡直就是聽力寶典,口音包羅萬象啊。主播和當地記者和嘉賓,嘖嘖嘖,打開新世界。最適合泛聽了。然後精聽的話,素材多的不要不要的。你喜歡什麼美劇就聽什麼吧,有劇情的當然更有動力。有帥哥美女的動力就更大了。但最根本的還是要做筆記要注意總結注意複習,不然提高慢。水平嘛就是有一天你聽到新聞稿或者什麼劇本的時候聽到不認識的詞也能通過發音把拼寫猜個七七八八,那幾本就是出師了,可以去開個班騙錢了。當然在那之前也應該由於認真背單詞通聽力,能把新劇不帶字幕聽懂個百分之七八十。剩下二三十靠畫面猜一猜理解了,題主的目標也算達成!歡迎來字幕組應聘啊。

最後祝題主好好學習天天向上。通了聽力,離通口語還遠嗎!通了口語,離通寫作還遠嗎?蛤蛤蛤蛤蛤。。。。


同意很多人的觀點。

你是可以看懂美劇的。

字幕是心理依賴而已。

初到美帝,覺得沒字幕天都塌了!

然後硬著頭皮看,發現也能看懂。

試想想中文影視劇里的辭彙你都懂嗎?當然不是。

國人普遍低估了自己的英文能力。

當然,提高自己的辭彙量會讓自己更好地get到笑點和一些細膩的感情。

所以別妄自菲薄也別不求上進。


講道理的話,這個絕對要看你要看什麼美劇。《老友記》這種很初級,托福有個八九十分,辭彙量就可以了,《老爸老媽浪漫史》是中級了,不僅是辭彙量,想要看懂還需要大量的美國文化背景知識,辭彙方面托福一百分以上一般沒問題了但是還是會出現不認識的,再高端就是《夜班醫生》《生活大爆炸》有不少專業辭彙的了,這種即便美國本地人(即便我看中文字幕)也不是都能看懂的


答主大約出國半年後開始不用字幕了。我很喜歡美劇。經常同時追好幾部。這是背景。然後開始回答。

我個人認為這和題主想看懂的美劇類型有很大關係。

1.如果是生活情景劇。比如破產姐妹。老友記之類的。對話都很日常。但是有些不常見的俚語連水平差一點的字幕組都可能翻的詞不達意。所以我不同意其他答主說的3 4k辭彙量就能看懂(這裡的看懂我指的是完全理解)如果只要做到明白劇里大致發生了什麼。那大概是夠了。

2. 如果是像反恐24小時。homeland。這種諜戰。反恐劇。幾年前早期的字母都有很多翻譯錯誤。比如把cover me翻成遮蓋我(這種尷尬的錯誤我相信現在的字幕組已經不大犯了。但我記得5年前還是很常見的)

再比如空難現場調查。早期字幕會把v1 rotate的rotate翻成什麼旋轉之類的。所以說要看懂這類劇要比生活情景類稍難

3. 再說像權利的遊戲。poi。西部世界這類設定複雜的奇幻或科幻劇。裡面有複雜人物關係。難懂得概念。翻成中文都有可能不能馬上理解。別說不看字幕了。所以我認為這類劇最難。要相當大的辭彙量和對歐美文化的理解。

嗯。就醬吧。祝各位刷劇愉快!英語提高!


重點:

一定要喜歡!!!喜歡!!喜歡!!!興趣最重要!!!!

看YouTube!!看YouTube!!看YouTube!!簡單的那些Youtuber 記錄生活的 多看看 半年以後差不多了!!!


插個花:網上有斯坦福的Leonard Susskind教授的物理公開課,無字,有講黑洞,全息理論,希格斯粒子etc. 我可以做聽譯字幕啊,打聽一下哪位小天使會弄時間軸?


托福聽力27,GRE的語文150+。

不看字幕就看不懂美劇。

所以,我猜要不看字幕看美劇的話,應該需要托福聽力28+,辭彙量10000+吧。


四六級對啃生肉沒啥用。我四級勉過,六級碰了一下就放棄了(專業沒需求),現在一樣啃生肉。

啃生肉關鍵的是把自己放到外語語境思考的能力。這和考試用的讀寫能力一點關係都沒有。我日文到現在也就50音圖的水平,一樣可以啃日劇生肉。


怎麼說呢,我個人覺得我自己辭彙量是很低的,托福考試也就80多一個渣渣,SAT 也才1300。不過我看美劇電影從來不帶字幕都有80%90%懂,剩下的全部考猜。

在美國第三年,當英語成了一種語言而不是學科的時候,即便辭彙量差如狗的我看劇和電影完全沒問題。


如果純粹想要做到不看字幕的話可以狂看若干部美劇強化,但是不是就看看劇情就算了,還是要注意裡面的用詞,其實有很多通俗得俚語是非常經常用到的,有字幕的時候要體會英語之美,尤其是很多幽默的用法,如果按中文字幕理解的話真的get不到笑點。但是也有像我老公這種看了十年美劇英文毫無進展的,我覺得他腦中只過劇情完全沒有注意欣賞台詞之美…當然如果你想看那種醫生類型的美劇想離開字幕可能就不那麼容易了,畢竟那麼多醫學名詞。


偏題也要答:單詞四六級什麼的和美劇沒啥特別大關係

目前保持六級500+的成績,算是說得過去吧,個人感覺看美劇想不帶字幕就多看就好了,用什麼百詞斬扇貝單詞背的根本不好使好么(?ω?)

手感上來說,應用和應試根本不是一個套路,如果想考好,別整美劇電影什麼沒用的,收支比不平衡,多練多背多總結就好了。要是為了實用看美劇的話,那就按著電視看就好了。且剛開始必定看的很慢,而且沒有那種看國產劇唰唰唰的快感,但是習慣入門之後就比較快了。舉個栗子吧,不是美劇,是最愛的電影魔戒:

對於我來說這個真的是打開大門的經典電影,不過你選什麼開始無所謂,套路都差不多。首先,作為偽文青的答主特別著迷魔戒開頭的旁白,那個帶點神秘色彩又低沉的精靈女王的旁白,於是打算背下來,一樣的語氣,一樣的調調,一樣的抑揚頓挫~再然後就開始聽了,肯定剛開始聽不出來多少,不過沒關係,一句一句對著字幕,根據一句話的中文意思看看你漏掉的是哪個意思的單詞,再反覆聽那個單詞的部分,或者找到英文台詞對著看,拿著那句台詞對照電視聽。

講真,這個過程一點都不酷,而且剛開始很慢也很受打擊,不過穩紮穩打應該是後期飛得最快的方法了。

同時,建議跟讀,可以自己讀一讀熟悉下台詞再跟,電影電視里的好句最好可以背下來拿去裝逼,整個人頓時形象高大了有木有!

另外有個小竅門,別人放美劇的時候你直接去聽,就像聽身邊的人講八卦一樣,偶爾可以發表下評論(在答主這種普通本二學渣雲集之地絕對長臉~)或者參與討論下劇情,聽的不是很清的地方可以直接問,通常結合劇情就可以大致猜到台詞內容了。然後同理,去電影院看大片,放棄字幕吧,努力去聽,看著劇情聽聽旁邊人的評論,一場電影看下來八九不離十的,初聽會有些細節不能完全聽出來不過不影響整體嘛,逼自己去聽去練,這種實用性的東西不難掌握的哦~

以上,題主加油哦~


談一下個人的感覺,目前英語水平是雅思聽力8.5,在國外學習了半年。平時看美劇 喜歡看帶字幕的,因為看起來會更輕鬆。主要看劇對我來說是种放松,所以更喜歡看帶字幕的。如果不帶字幕,看起來得更加專註,才可以聽懂80%的內容,其實80%再結合演員表演是沒問題理解劇情了。對我來說,不可能是毫無障礙,聽懂100%。


我女朋友,二外是日語,現在看不懂無印良品的說明書,但是看無字幕的韓劇可以哈哈大笑


雅思聽力8.5分達人現身說法。

生活類的(絕望的主婦,老友記)聽得懂90%以上,段子聽不懂。

專業類的(格雷的解剖,CSI)聽懂60%,專業辭彙太多了。比如什麼婦產科醫生,兒科醫生什麼的,辭彙很難的。

介於以上兩者之間的(權利的遊戲之類的)能聽懂80%-90%


找時間長的有很多季並且喜歡的劇,一集一集看,眼睛只盯著英文字幕,挑幾個想記的感興趣的詞或者表達積累下來,然後晚上睡前翻一下積累的,查查詞典看看例句發音用法,稍微瞟瞟複習一下,這樣看到最後一兩季的時候你會發現,你已經不需要字幕了。建議由簡單的劇開始看,比如絕望的主婦,親測有效。我就是這樣刷絕望的主婦的,刷到最後發現,根本不用看字幕了啊,好爽啊。快樂並進步著。然後現在在看the good wife,而且各種不同題材的劇可以積累不同的用法。

一起努力啊。

還想補充一點就是,每部劇的難度都很不同的,你只說看美劇要什麼水平很難說,我覺得絕望的主婦六級以上就可以開始看,而老友記語速很快而且有梗就比較難,the good wife聽力不難到是有點政律辭彙,控制難度,有目的的找相應領域的又能難度不大不小的劇是很重要的。


首先是看什麼劇 比較火的生活大爆炸那一堆專有名詞美國人也不見得都能聽懂 就比如你在看新聞聯播

又比如權力的遊戲那英式英語可能聽起來也會很拗口 但就像行屍走肉這種就是渣渣了 基本上每周一都是看生肉就夠了

當然 最開始可能都會有點彆扭 時間長了就看懂了 其實就是在磨耳朵 不是還有看島國片學會日語的 和看韓劇學會韓語的


我一個英語120都考不到的高中生為什麼會被邀請來回答這個問題......


分頁阅读: 1 2 3