讀英語原版書的時候同時聽有聲書對閱讀有好處嗎?
單單以這個問題來說,有沒有好處?
那麼,如果不需要練聽力主要練閱讀速度和閱讀理解的話,又有沒有好處?了解的人能否詳細說一下,謝謝。
如果你聽VOA Special English 一遍就可以過關,那不妨「有聲書走在閱讀前面和後面」:
1. 閱讀某一章之前先不停頓地聽一遍,聽懂多少算多少。不要停下來反覆「精聽」,沒必要,你賠不起那麼多時間。太長的話也可只聽一部分。然後讀的時候看看自己到底理解對了沒有?沒聽懂的地方也完全可以靠閱讀來補充。讀的時候發現不錯的語言點,用小張的 PostIt 標出(以免打斷思路),在當天閱讀完畢後馬上抄錄。抄錄的東西不求多,最好不要多於平均每頁1條,否則貪多嚼不爛,抄得頭昏眼花,卻沒認真在事後去反覆看、揣摩;
2. 已經讀過的部分或剛看完的書,挑自己喜歡的章節,在不看書的時候總讓它來回播放,成為「背景音樂」(而不是埋頭逐字逐句聽),從頭到尾來回聽,可幫你提高聽力,同時複習自己剛記下的語言點。總有人抱怨在國內學英語「缺乏語言環境」,到了今天這個世界,英語語言環境完全可以自己營造。
3. 剛開始讀原版時最常見的問題之一,是斷句經常斷錯地方,造成理解錯誤或理解困難。但是從有聲書的的抑揚頓挫和短暫的停頓中,你可能會發現某句話正確的斷句應該斷在哪裡,哪個詞應該是後半句的開頭而不是前半部的結尾,等等。這也是幫助你提高理解能力的途徑之一。
這樣才能充分利用書本+有聲書。
謝邀。個人認為聽永遠不可能代替讀。不必詳細說了吧,您自己一試就知道。
謝邀!
如果是母語為英語的朗讀者,聽有聲書對你的幫助,是更好地理解句子字面背後的含義。因為我們的母語不是英語,所以對作者在辭彙運用上刻意安排的細節差異,比如用俚語、俗語或者不同的英語「方言」表達不同意思,可能無法體會到。我覺得有用,我就是這麼做的,但最近沒有去考任何英語試,成果有待驗證。
但是我覺得一邊聽一邊看,一是可以確定自己的閱讀速度,因為基本是讀到哪看到哪,遇到不會的詞暫停一下,查了再繼續看(我用kindle看,很方便)
二是可以學習別人朗誦的效果。我聽過很多英語成績不錯的人,一開口讀書,那叫一個讓人痛不欲生。但是聽多了優秀的朗誦,自己是會被潛移默化被影響的。anyway,我是挺推薦的。想練閱讀的話建議還是讀文字,聽原版書說真的幫助不大,頂多是提升對每句話每個詞節奏的把握。 我現在聽脫口秀節目和美劇無字幕基本能領會80%,但是讀起文章就是一坨屎!因為我從來不練,所以我真的建議你還是直接讀文章效果好。
推薦閱讀:
※關於大學讀書。致所有人
※【番外篇】馬雲,您那麼忙有時間讀書嗎?推薦幾本很快賺錢的書吧
※10本治癒力max的好書,讓你愛上閱讀,愛上生活~
※毛主席指定的30本馬列主義經典著作書目