名片上正確的英文縮寫是?
01-25
Add.:××××××
Cel.:××××××
Tel.:××××××Fax:××××××E-mail:××××××Web:××××××
在名片上:問題①:Add.後面要不要加這個點?問題②:是Add還是ADD?問題③:手機的正確英文縮寫是Cel.、MB、MOB、MP、Mobile或其它?問題④:固定電話呢?問題⑤:Fax後面沒有點吧?如果前面的縮寫加點,到這裡會不美觀嗎?問題⑥:電子郵件(箱)的正確英文寫法(或縮寫)是:E-mail?Email?email?e-mail?或其它?問題⑦:Web.、Web、Website或其它哪種比較合適?或其它補充回答。謝謝。
回答①:
加 Add.表示縮寫 有時方(lan)便(duo)可以省略回答②:
都可以 強調時可全大寫回答③:
手機的正確英文縮寫是Cel.、MB、MOB、MP、Mobile或其它?查了下牛津英漢詞典解釋 更正如下:telephone 多指電話(系統)mobile phone和cellphone都有手機;行動電話的意思mobile phone 是英國英語正式用語 不正式常用mobile
cellphone是美國英語用法 也可稱為 cellular phone 或 cell個人認為盡量不要使用縮寫 顯得正式 使用Mobile (phone) 或 Cell(phone) 如果實在要用就mob吧此外 手機還可以用handphone表示
回答④:
landline telephonefixed-line telephoneTEL = telephone主要指電話機回答⑤:
沒有 fax是固定單詞 為facsimile的縮略至於美不美觀 仁者見仁咯 有的人很注意名片的細節 可有的人就不會了回答⑥:
e-mail,當然首字母大寫E-mail,較正式就用email(Email) 都表示electronic mail回答⑦:都可以 Website更標準 Web.更隨意些 website = web site = site = web(.)推薦閱讀:
※社交網路上經常出現的英文縮寫有哪些?
※為什麼今年網路上流行說"merry x"mas"而非完整的「merry christmas"?還是之前就有了這樣縮寫的呢?