該如何理解賈宏聲電影《昨天》之中引用披頭士《let it be》意境的台詞?

附上賈宏聲《昨天》的台詞:

當我發現自己身處煩惱之中

她來到我身邊 為我指引方向

順其自然

當我深陷黑暗的時間

她站在我面前 為我指點路途

順其自然

所以我憂傷的你活在世界上

將會有一個答案

順其自然

陰雲密布的天空 依舊由光明

順其自然

她照耀我 指導明天

順其自然

附上The Beatles《let it be》英文原版與翻譯:

When I find myselfin times of trouble
當我發現自己深陷困境
Mother Mary comes to me
母親瑪麗來到我身邊
Speaking words of wisdom,let it be
述說著智慧的話語 順其自然
And in my hour of darkness
在我最黑暗的時刻
She is standing right in front of me
她就站在我面前
Speaking words of wisdom, let it be
述說著智慧的話語 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Whisper words of wisdom,let it be
低語著智慧的話語 順其自然
And when the broken hearted people
所有傷心的人們
Living in the world agree
生活在這個世界上
There will be an answer, let it be
都將會有一個答案 順其自然
For though they may be parted
即使他們被迫分離
There is still a chance that they will see
他們仍有機會看到答案
There will be an answer, let it be
都將會有一個答案 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
There will be an answer, let it be
都將會有一個答案 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
Whisper words of wisdom,let it be
低語著智慧的話語 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Whisper words of wisdom,let it be
低語著智慧的話語隨他去
And when the night is cloudy
陰雲密布的夜空
There is still a light that shines on me
依舊有光照耀著我
Shine until tomorrow,let it be
直到明天 順其自然
I wake up to the sound of music
我被音樂之聲喚醒
Mother Mary comes to me
聖母瑪利亞來到我身邊
Speaking words of wisdom, let it be
述說著智慧的話語 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
Let it be, let it be
隨他去 順其自然
There will be an answer, let it be
都將會有一個答案 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
There will be an answer, let it be
都將會有一個答案 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Let it be, let it be
順其自然 順其自然
Whisper words of wisdom let it be
低語著智慧的話語 順其自然

PS:
這個題目不是電影,不是音樂,不是文學。更加偏向於近現代詩鑒賞。
而我沒有讀懂這首詩.....


首先,賈宏聲是約翰·列儂狂熱的粉絲,所以在這裡引用披頭士的作品,既是致敬,也是仰望明燈。

接下來看看《let it be》 這首歌,體會這種作品之前,我們需要先了解人性。

一個人作惡,墮落,沉淪之後,阻礙他迷途知返,重回正途的最大阻力,是他對之前這些「惡」的回憶和無法釋懷,俗話說破罐子破摔,在這種灰暗的時刻,聖母瑪利亞出現在面前,對你說:let it be,放下吧,那都不是事,是不是會覺得重擔驟減,生活中重新出現了陽光?

所以西方講寬恕,東方講因果,在這裡我認為寬恕更好,他能給你一個重新改過自新的機會,而不是把你丟到十八層地獄接受報應,賈宏聲的《昨天》,是混亂墮落的昨天,是不堪回首的昨天,是需要說再見,卻不得不記錄警示的昨天,對待有這樣昨天的少年,最好的態度,就是為他打開一扇窗,讓光照射進來,告訴他「let it be」。


賈宏聲對The Beatles的迷戀已經到了瘋狂的地步,所以let it be的出現顯得理所應當。而順其自然不僅僅是賈宏聲對舊時迷茫的醒悟,也是他對現實生活的無奈,可這無奈在他口中又變得有一絲希望的光明,這一點上和The Beatles帶給我的感覺是一樣的,有點昏暗卻也隨時可以光芒萬丈。在我看來是這一種很複雜的心情,試想若是有人懷揣著如此複雜的心情,怎樣才能釋懷並且繼續生活下去?大概只有順其自然吧。不過我不是他,我不了解。 只是出於對賈宏聲的喜愛才胡亂回答的, 見笑了。


無來由的想起《激戰》中配的寂靜之聲,你好黑暗,吾之老友——mma之熱血配夜行心語,可謂剛柔相濟。


推薦閱讀:

蓬皮杜|陳丹青談蓬皮杜現代藝術大師展

TAG:詩歌 | 藝術欣賞 | 文學鑒賞 | 文藝片 | 賈宏聲 |