如何有效的閱讀英文的醫學大部頭著作?比如Robbins病理學這樣的?


強調一下!!歐陸詞典是核心!!

強調一下!!歐陸詞典是核心!!

強調一下!!歐陸詞典是核心!!

—-----------設備:ipadmini (16g的價格和一台手機差不了多少)

使用app:歐路詞典(內置湘雅醫學詞典)

閱讀器粗糙一點就addobe或者福昕吧

高階:使用notability注釋,同時開分屏用goodnotes4做筆記

其它神器:marginnotes

圖為brs gross anatomy,左notability右goodnote(。。做筆記的時候心神恍惚,(-ι_-)不要在意內容)

為什麼這兩個app不反過來用,因為goodnote書寫體驗更好,平時上課用來記筆記的速度不比我同學手寫的慢,而notability可以放得更大一點,方便做各種標註

再附我上組胚課的筆記(goodnote)

奇怪好像傳不上來(;′⌒`)

速度杠杠的,都寫不及了還可以直接拍下來 (^▽^)

最後:建議找非掃描的pdf,最好可以取詞,用歐路詞典很方便的,還有收錄生詞本什麼的

---------

補充一句,用這些做筆記軟體其實也是次要的,最重要的是能搭配歐路詞典的取詞和保存生詞本,簡直不要太方便


已讀80%,現在在讀cecil。

首先我覺得真想通讀下來一定要買實體書。

然後就是一個詞一個詞查= =剛開始看的時候會很慢,過半個學期除了MORPHOLOGY部分差不多不用詞典就能讀懂了。

後來有閑錢買了台macbook導入個醫學詞典,看pdf兩指按壓查詞挺方便,然而成本略高。

總之開始的時候堅持下來後面就不會覺得太難了= =


主要看作者水平

寫得好的話個人覺得除了一些專業辭彙毫無閱讀難度

即便是專業辭彙作者也會解釋不少,實在不行連蒙帶猜前後文推斷也能知道個大概

複雜的語法現象幾乎沒有,有的話高中老師應該教過如何劃分從句

用的是紙書,感覺醫學詞典幫助不大,國產詞典很多拉丁詞或者拉丁詞根都找不到,更別說複合詞了,有可能的話盡量擺脫詞典

盡量不要用中文思維理解,也盡量不要在腦中翻譯成中文

第一回讀考驗的是耐心和毅力,第二本自然就順利了


先看目錄,大概的了解知識體系,手不能停,邊看書邊做個思維導圖、這樣比較偏理論(免疫,微生物)的英文書應該是好懂的

不過我現在最大的困惑就是看解剖或者胚胎髮育之類的英文書籍,裡面很多方位詞還有一些習慣用法根本不理解...還是英文水平不夠吧,經常五迷三道的

單詞我反而感覺相對好說,多看看意思也就大概齊了,而且電子書的話有大殺器--電腦用有道劃詞,ipad用歐陸複製查詞,特別方便


是醫學專業嗎?如果是的話,專業術語大概懂很多了吧,就可以直接上了,如果一頁書超過50%的都不認識那就先放棄吧,看點輕鬆的吧


Robbins Pathology 有一套對應的題庫的,邊看邊做唄(跑


有道詞典屏幕取詞_〆(。。)


推薦閱讀:

賊子的睡前小故事-《食堂》
你的提問總是low到爆?因為你不知道問題也分六種認知層次!
教你如何列計划去讀書,讓你的人生一定開掛
書單來了 | 為什麼說武俠是絕望的文學?

TAG:閱讀 | 醫生 | 醫學 | 英語閱讀 | 醫學生 |