裝作聽不懂對方/主流語言,有什麼博弈優勢?
那些賣切糕的人,其實都基本會漢語,可是就是裝作聽不太懂。 《教父》裡面,老教父也曾經裝作聽不懂英語。 在土耳其旅遊攻略里有這樣的話「如果有人纏著你去買他家的東西,你就裝作聽不懂英語快步離開」 希望有大神,能從社會博弈論角度分析這個現象。其他的角度也可以,希望不要偏題太遠。
《權力的遊戲》第三季中,丹妮莉斯假裝聽不懂Valyrian語。奴隸主多次對她說出了 粗鄙 之語,比如:然而龍媽得到無垢者後說了一句 Valyrian語,奴隸主當時就蒙逼了:
老頭子長期以來假裝口吃,別人還以為是真的。此外,每當天陰下雨,他還總抱怨自己耳朵不靈便,每當這時,兩位克洛肖先生總感厭煩,在聽那老葡萄園主說話時他們總是暗地裡做怪相,彷彿是要極力說出他故意卡在喉嚨里的那幾個字。這裡,也許有必要將葛朗台口吃、耳聾的原委作一個介紹。其實在安茹,這位狡猾的葡萄園主的昂熱地區法語講得比任何人都流利,發音比任何人都清楚。過去儘管他精明能幹,但他還是被一位猶太人愚弄過……
……因而,現在他在做任何一筆生意時都更需要耳聾和口吃。他需要跟他們兜圈子,把他們搞得暈頭轉向,從而掩蓋自己的想法。他既不願為自己的想法承擔責任,而又想獲得說話的主動權,使對方對自己的真實意圖摸不著頭腦。 《歐也妮·葛朗台》以上是這位聞名世界的吝嗇鬼老葛朗台談生意的不二法門聽不懂你說話=你說什麼都沒用
金星:「橙汁!」
可以防騙。
不僅要裝作聽不懂對方/主流語言,還要會說幾句別人聽不懂的語言,這是交流障礙。
(づ??????)づ寶寶常去圖書館,每個省會的大型圖書商城,總有一些人裝成聾啞人打著手語,旁邊拿著一個宣傳一樣的大海報,用手指著上面的一行字,意思大概是「希望獻下愛心,捐出10元錢,支持下聾啞人,殘疾人事業。」
你要是不給錢他們有時候還會拉著你不讓走,你要是給錢,據寶寶目測他們會讓你在那個海報上籤個名然後繼續騙人。事實情況是,他們既能聽到,也能說,只是想騙錢,然後來一場交流障礙,讓他們佔上風。
所以寶寶每次碰到這些人,他們還呀呀的擺弄了幾下,寶寶就說道:「爆ぜろリアル!弾けろシナプス! パニッシュメント 。」(小鳥游六花經典中二語句)特別是聲音還比較大的說,這時候一切就都平靜了,你裝成聾啞人,寶寶裝成日本人,反正誰都看不懂誰的語言體系,就此完事。「師爺,你給我翻譯一下,什麼他媽的叫驚喜」
via讓子彈飛「我裝作聽不懂的樣子」,~然後總能發生一些好玩的事
不知道樓主樓主有沒有聽過這樣一個道理,
有顧客詢問價格的時候,最好的辦法,就是告訴他價格,然後沉默的看著他。很多時候顧客最終會選擇購買。這是一種心理博弈,沉默能給對方造成巨大的壓力。同時也是最好的防守姿態。
賣切糕的假裝聽不懂,是為了佔領制高點,給你製造壓力。假裝不會英語,是用一種極強的防守姿態,去應對身邊潛在的威脅。《歐也妮·葛朗台》裡面有非常經典的描述。葛朗台老爹和人談生意的時候,經常假裝自己聽力不好,側著耳朵和人談判,一遍聽不清兩遍聽不清,對方就會有點煩躁、疲憊、士氣低落,沒有力氣再與之談判,大聲喊出來一個接近心理預期底線的offer。每當這個時候,葛朗台老爹就如願以償地做了一筆划算的生意。
所以,以後聽到不舒服的或者不滿意的回答,假裝沒聽到吧~
你蓄力的一拳打空了,是什麼感覺?在博弈論上,語言就是蓄力的一拳。
我的團長 麥師傅
Sorry, I dont understand! Would you like some tea coffee Coca-Cola?橙汁!!!
以一種似是而非的方式拒絕對方的條件,只能是對方退出博弈或者讓步於你。意義是:對方要花費幾分鐘分辨你的真實意圖。這種事發生在哪種文化氛圍里比較常見?
假裝聽不懂,被罵了還能嘻嘻笑
我家上門推銷的一看我笑眯眯的就不說英語,瞬間掉頭就走。說清楚一件事情需要起碼的溝通意願,裝著聽不懂其實就是在變相的告知對方我並沒有溝通意願,這是一種信息傳達的方式。博弈優勢嘛,獲得思考的時間緩衝?
可以如願以償喝到橙汁兒
「算啦算啦,我真受不了你啦,你說多少錢就多少錢吧!」
推薦閱讀:
※關於Ottohan文章的一些評論
※法律面前真的人人平等嗎? | 城與邦
※美國為什麼能夠形成如此濃厚的反歧視文化?
※為什麼當下人們對於中國社會主義的態度都如此消極?該如何解決?
※「小資產階級」概念有何馬克思主義理論根據?