拉丁字母與漢語現行盲文記憶方法

本篇文章主要介紹的是漢語現行盲文的聲韻調記憶方法,因此標點相關的不在此文範圍,具體見標準文件《中國盲文》。由於大部分聲母以及個別韻母涉及基本拉丁字母的表示方法,因此先由拉丁字母開始介紹。

拉丁字母篇

在這裡,我們將凸起的一面,每一方左邊的點位從上往下叫 1、2、3 點,右邊的點位從上往下叫 4、5、6 點

我們以第一行為例,將此行重新排列,並將凸起的 1、2 點染為紅色,凸起的 4、5 點染為藍色:

不難發現,只有 a、b 無藍點,紅點分別為 1 點和 12 點。然而,重點在 c 到 j 的字母里,遵循的原則為「上起,增中,減上」:

每行從上往下紅點為 1 點、12 點、2 點(一起,增二,減一),而每列從左往右藍點為 4 點、45 點、5 點(四起,增五,減四),直到字母 j 結束。

這個 3 行 3 列的表格缺了右下角,因此接下來的 k 又是重新的開始。k 到 t 的紅點、藍點與 a 到 j 一致,而不同的是在底下會增加 3 點

同理,u 起(w 除外)的 5 個字母也在該基礎上再添加 6 點

然而,w 並沒有在這規律中,而是置之於外的 2456 點,這與盲文創始者路易·布萊葉的母語法語有關,即 w 只用於拼寫外來語。

於是,我們需要著重記的其實也就這三類,它們都是每張表的第一列的字母(相當於下錶帶底色的字母)

  1. a、k、u(這三個字母后面的 b、l、v 添加 2 點);
  2. c、f、m、p、x(後續字母加 5 點,再後續則去掉 4 點);
  3. i、s(這兩個字母后面的 j、t 加 5 點);
  4. w(例外,2456 點)。

然而我們最後仍以漢語現行盲文為主,因此英語盲文的一些標點、縮寫在這裡不做說明。數字的寫法則見韻母篇第四類。

(若要體驗生動的記憶方式,可前往文章對話式文字教程試驗。)

聲母篇

(為便於講述,下文中所出現的拼音用正體,基本拉丁字母用粗體。)

大部分聲母所用盲符與基本拉丁字母一致,但仍有個別的有差異,它們是 j、q、x、zh、ch、sh、r(齦齶組與捲舌組的聲母):

  1. 齦齶組聲母 j、q、x 與 g、k、h 共用相同的符號;
  2. r 使用 j 來表示、ch 使用 q 來表示;
  3. sh 與 s 的點位成鏡像(分別為 156 點與 234 點);
  4. zh 為 34 點,取 123456 當中(zhōng)的 34。

值得注意的又有兩點:

  1. g、k、h 與 j、q、x 的判斷方法:前者韻母起頭字母為 a、o、e、u;後者韻母起頭字母為 i、ü;
  2. y、w 不作為聲母,以 y、w 起頭的音節見下節有詳盡解釋。

韻母篇

本節為本文的核心部分,關鍵在於韻母盲符數量之多的特點,因此本人在此節做詳盡解釋,總表在本節最後列出(注意不是本文最後)

在這裡,先講韻母的四點注意事項:

  1. zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si 中的 i 絕對不可以寫出來(換句話說,只寫聲母,最多只加個聲調);
  2. i、u、ü 起頭的韻母不可以拆分(示例:uan 不可以拆成 u 和 an 來寫);
  3. 不存在《漢語拼音方案》中的「ü 上兩點省略」(針對的是與 j、q、x 拼,而 yu 起頭的見下一點);
  4. 若音節為 y、w 起頭,則換成相應的 i、u、ü 起頭的韻母,保持發音相同(示例:yao→iao、wei→ui、yuan→üan),例外為 weng,轉換成 ong 來寫。

這樣,我們開始從簡單到複雜來講相應的韻母的記憶方法了。

【第一類:基本拉丁字母】

本類韻母有 er、i、u、ie、uo、uai、ui。

在這裡,直接使用的為 i、u,沒有任何變化。

ie、uo 取自 eo,在其前方添加相應的高母音 i、u 而成。

er、uai 取自 ry 英語字母名稱音的諧音。

ui 本應取 v 的諧音,然而事實使用的是 w,這一點在後續會提到。

【第二類:上述字母的變種】

本類韻母有 e(o)、a、ia、ü(注意 ie、u 在第一類已講解)。

以 ie(15 點)為起點,前者降位後得到 e 或 o(26 點),前者鏡像後得到 a(35 點),前者互補後得到 ia(1246 點)。

以 u(136 點)為起點,鏡像後得到 ü(346 點)。

在這裡需要注意的是韻母 e 或 o,一般情況下讀成 e,當聲母為 b、p、m、f 時讀成 o(但是「什麼」「怎麼」之類仍讀成 e,而單獨表示時如果需讀成「哦」則靠上下文或分詞連寫來判斷)。

補說:由於韻母 e 與 o 能共用一個盲符,因此字母 eo 的盲符則被用於表示韻母 ie 與 uo;而字母 a 的盲符被用於表示聲調中的陰平調(見聲調篇),因此韻母 a 取韻母 e 或 o 的鏡像。

【第三類:滿點與缺一點】

本類韻母有 ua、üe、uan、ou、üan(注意 uai 在第一類已講解)。

123456 點齊全,你可以驚訝一聲「哇!」,即 ua。

其餘 5 個韻母的盲符各缺一點,再加上聲母 ch(缺 6 號點)可以編成順口溜「哇!月外彎,歐元池」。

如果是小朋友的話,可以記成:

一號娃娃在賞,二號娃娃在門,三號娃娃去游,四號娃娃正遛,五號娃娃去公,六號娃娃在飯。

【第四類:a、e 起頭的鼻韻母,數字寫法】

本類韻母有 an、en、ang、eng。

如果我們將這四個盲符依次從左到右連起來,那麼我們會得到如下的「W」字形:

然後我們依次讀成注音符號的ㄢ、ㄣ、ㄤ、ㄥ(對應拼音的 an、en、ang、eng)。

現在我們看到了,第一類中提到的 v 因此而被 an 借去,因此本來與 v 諧音的 ui 只好順延下一個用 w 表示:

值得一提的是,eng 不能出現在起首處(那個讀 ēng 的「鞥」字你也別理會了),如果該盲符出現在起首處,則代表的是數號(寫在數字的正前方)寫數字時,先寫數號(3456 點),然後用 aj 分別表示 1、2、3……0 的數字(如果是多位數,只需在首位前面寫一個數號即可),如下圖所示:

【第五類:直線與方框】

本類韻母有 iang、uang、un、ün。

先說前面兩個,若與聲母 g 配合在一起寫,將會得到如下一詞:

這個詞即為「陽光」,於是我們得到「陽光曬滿天地人,上 g 下 uang 兩頭 iang」。

再說後面兩個,un 是橫向的兩點,在正中(即 25 點,與 c 的 14 點有別);ün 則是縱向的三點,在右側(即 456 點,與 l 的 123 點有別)。

那麼,我們得到「陽光曬滿天地人,橫飄波紋豎起雲」。

【第六類:鏡像組合系列】

本類韻母有 ian、ing、iong、ai、ao、ong、iao、in(注意 uo 在第一類已講解)。

前面三個 ian、ing、iong 的盲符與聲母成鏡像:

我們先逐個講解:

m 與 ian 拼合後,盲符上來看像是黃帝用的冕旒(miǎnliú),且拼出現的音節正好也是 mian,能對應冕字:

前面講過 zh 是取 123456 之(zhōng),那麼 ing 就是取 123456(dǐng):

p 與 iong,你可以記成兩位點頭哈腰並為您效勞的僕人傭人

接下來講解的是 ai、iao、in、ao、ong 了。

uo 是已經學過的,我們取其鏡像得 ai,在自我介紹或情書里經常寫「我愛……」,那麼可以用到這兩個鏡像的盲符:

iao 與 in 記成站在你面前的一對陌生的腳印(腳尖朝你自己):

還有 ao 與 ong,可以與前面提到的 uo、ai 一併記為「我愛老公」,那麼老公要比前面的僕人和傭人更應該屈從於老婆聽命了(即點位更低)

ong 獨自成音節時,讀成 weng,可以記「老成老」:

【第七類:增減點位】

最後本類只剩兩個韻母沒講:ei、iu。

這個比較好理解,ai 添 3 點變 ei,ou去 3 點變 iu。

當然如果你要強行用鏡像來記的話,那麼 z 與 ei 成鏡像(可拼成「賊」),t 與 iu 成鏡像(不能拼成音節)。然而我還是推薦用增減 3 點來記,畢竟兩者的發音關係還是比較相似的。

【韻母總表】

聲調篇

除了去聲用 23 點以外,前面三個聲調各用 1、2、3 點。

聲調是否要標,本文不做詳盡解釋,具體見國家標準《中國盲文》。

【前往文章總目錄表】


推薦閱讀:

起不同作用的連續的同一個虛詞卻經常被略掉一個,這叫什麼現象?
把漢語定語後置現象理解為領屬結構可以么……?
「對……進行……」是不是一個很壞的結構?
為了增強表述能力,漢語是否應該引入從句和倒裝?
日本人名的中文寫法與讀音之議

TAG:盲文 | 汉语 | 文字 |