英語中如何區分印度人和印第安人?
01-25
在正常語境中,Indian = 印度人,native American = 印第安人。一般不用其它說法。
Indian就是印度人。在美國印第安人一般被稱為Native American,在加拿大叫做First Nations/Premières Nations.
但是,加拿大還有另外一種說法叫做Aboriginal Peoples/Autochtones du Canada。這個說法除了包括美洲印第安人以外,還包括傳統上不認為是印第安人的因紐特人(還有愛斯基摩人)等靠近北極居住的土著人。First Nations/Premères Nations不包括因紐特人和印第安-法國混血種人(Métis)。
在美國現在基本不用American Indian的說法了。以前還有過red people這種比較種族歧視的說法,現在已經不用了。Indian American / Asian Indian -- 印度人American Indian / Native American -- 印第安人
沒有語境直接說Indian--印度人. 印第安人現在基本上用Native American代替.
其實在美帝native American也會叫Indian,前兩天去一個印第安人古戰場上面的介紹就全文寫的Indian,我一開始還沒明白 我勒個去印度人還跑這來打仗。。。
indians with casinos vs indians with curry.
一個印度人「an Indian"一個印第安人」an American Indian「
以下百度上看到的,覺得可以幫助更好的理解和記憶。如有錯請糾正,我也是突然想起了這個問題,就搜索了一下。
印第安人是當年歐洲人對美洲土著居民的錯誤稱呼.哥倫布到了美洲,誤以為自己到了印度,所以就稱當地人為印度人.但兩者從人種方面差別很大.印第安人屬於蒙古人種,是黃種人.而印度人當中黃種人數量非常少,只分布在印度的東北部(實際上那當年是咱們中國的,後來被英印佔領的),主要是白種人(亞利安人,歐洲人的本家,但膚色較深)和土著的黑人(亞利安人征服前的主要居民,膚色較其他地區黑人較淺,個子較矮,我見過的很少有超過1.60米的).另外,印第安人很少用Indian這個稱呼,尤其在美國,他們一般自稱為Native American,其他族裔的現在大多稱他們為Native American。如果用印第安人來稱呼他,他們會不高興,可能這一稱呼是白種人強加給他們的有關。印第安人朋友不讓我叫他indian,正確的叫法是Native American
我在美國呆好久了,一般兩種人都叫indian啊。 有時叫native American,但說indian一般也不會有歧義,主要是看語境。印度人出現的語境和印第安人出現的語境幾乎沒有重疊,所以也就沒有歧義了。
君不見,美國Mike千千萬,聊天照樣不提姓,搞錯的情況少又少。
君不見,中國有兩個新東方,一教英語一做菜,何時有人報錯班?推薦閱讀:
※「零基礎」同學如何從頭學英語
※怎麼評價人間詞話-鍾平講單詞?
※Business English: How to write a formal Email ?
※遠方是讀完書蟲12
※推薦10 個學習英語的應用App
TAG:英語 |