話說,你真的看懂這幾個童話了嗎
乾貨預警
高能預警
對暗黑內容不適的人員請退出
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
夏爾·佩羅 Charles Perrault(1628.1.12-1703.5.16),法國詩人、文學家,他涉足詩歌、兒童文學、諷刺文學、講演類文學,他的作品被後人改編為文字、歌劇、芭蕾、電影,在文學藝術的領域,他開創先河,功不可沒。
然而讓他為人們記住的是,他是一種全新文學派別——童話的奠基者。他的童話集《鵝媽媽的故事或寓有道德教訓的往日故事》《Histoires ou contes du temps passé,avec des moralités: Contes de ma mère l"Oye》(簡稱《鵝媽媽的故事》Les contes de la Mère L"oye)聞名於世,這個童話書的名字來源於法國鵝媽媽給小鵝講故事的民間傳說——大概就相當於中國的老和尚給小和尚講故事的存在吧。
什麼?你說你不知道這本書?
那麼《小紅帽》《藍鬍子》《灰姑娘》《睡美人》《穿靴子的貓》等等你總聽說過吧。
而且,我敢打賭,這裡面的童話,你未必全都看懂了。
- 小紅帽 Le Petit Chaperon Rouge
首先這個翻譯其實有一點點誤導,chaperon其實是風帽的意思。所以有些插圖把小紅帽畫成帶著圓形禮帽、聖誕帽、尖頂女巫帽,甚至紅色纏頭的,都是有偏差的。
另外,小紅帽的定位是一個「迷人而有教養的鄉下少女」,而不是看起來發育沒完全的蘿莉。
下圖這個形象我覺得比較符合。
為什麼有種色色的感覺【捂臉】小紅帽有很多版本,但是夏爾佩羅卻是首個將「小紅帽」作為意象著重提出的。
在夏爾佩羅的版本裡面,小紅帽被狼欺騙並把奶奶的住址告訴了狼。狼將小紅帽的奶奶吃了後又給小紅帽設下圈套,把小紅帽也給吃了。是一個完完整整的悲劇,而不是小紅帽鬥智斗勇戰勝惡人的故事。
你以為這就是真實的小紅帽了?naive!
小紅帽的故事版本有很多,法國民間流傳的早期口頭版本里還會有大灰狼還會要求小紅帽把衣服脫了並扔進火里燒掉,或者是大灰狼則先是讓小紅帽上到床上再將其吃掉等。
等等,注意一下斜體內容,為什麼有一種很奇怪的感覺?
故事結束,夏爾佩羅明確地講出了自己的創作意圖 ——
通過這個故事應該明白,小孩們,特別是漂亮的、有禮貌、有教養的小女孩們,切不可聽信陌生人。反之,便會成為狼的美餐。這樣的事情也不是沒有過。我說「狼」,是因為所有的狼都各不一樣:有的狼給人一種老實規矩的感覺——不亂叫,不可憎,沒脾氣,而是溫順,樂於效勞,他們尾隨著街上的少女,甚至跟到了她們家裡。哎!誰又不知道這些溫順的狼其實也是那群最危險的野獸中的一員呢!
而故事的結局以悲劇收場,小紅帽被大灰狼吃了,暗喻的則是不懷好意的男士的得手,並且引狼入室的人,正是小紅帽自己。
從這個角度上來說,這個同人圖反而很符合原意。
這根本就不是什麼天真善良的蘿莉戰勝邪惡的大灰狼的美好童話,而是一則在17世紀法國沙龍文化盛行的背景下,用來告誡女士們警惕男人們來襲的尖銳的寓言。而這個童話最為高妙的地方在於,在17世紀法國資產階級發展,隨性和自我意識初步覺醒並且蓬勃發展的時候,它提出了一個值得人們深思的事情——
像小紅帽這樣一個隨性的浪漫人生計劃是非常危險的,如果只求盡情享受遊盪的快樂,滿足自身與自然的慾望,走自己的路塑造自我,但母親的禁令,同時也暗喻了禁令本身,從一開始就擋住了道德上的選擇。
這時候,究竟是追隨自我的心性還是選擇歸順。
That"s a question.
- 藍鬍子 La Barbe-Bleue
這是夏爾佩羅的原版插圖。
這個童話故事不知道大家還有沒有印象,講的是一個很有錢長著藍鬍子的公爵,先後娶了六任妻子並將她們全部殺死,他每娶一個妻子都給她一把鑰匙,叮囑她不能打開禁忌的房間,然後出門遠行,妻子總是會奈不住好奇心打開禁忌房間,鑰匙上就會沾上洗不去的血跡,公爵回來之後發現就把妻子殺死。
一般認為,藍鬍子的原型有三個形象來源:吸血鬼男爵,十五世紀殘殺幼童判處極刑的吉爾·德·萊斯,以及吉爾·德·萊斯男爵堡的另一個故事。
第三個故事大意是說,吉爾·德·萊斯男爵堡附近常有少女失蹤,有人反應在堡內經常聽到少女的慘叫聲。在教會的囑咐後,龍騎士軍團在城堡進行了搜查。結果發現男爵要鍊金術士煉取黃金,鍊金術士要少女的血。少女被綁架入城堡,又在此被殺。因為相傳男爵有一束藍色的鬍子,所以藍鬍子的惡名和黃金就此與歐洲纏繞。
夏爾佩羅的故事更大程度上地來源於第三個傳說。
至於這個故事藏著怎樣的深層內核呢?
一般認為,打開秘密房間的門的那把「鑰匙」,指的就是男性性器。開了門之後,鑰匙沾上血跡,意味著處女膜的破損,擦拭不悼的血跡則表示,失去的處女之身無法復原。
那麼為什麼會存在禁忌的房間呢?這其實暗示著妻子背叛了丈夫。在中世紀的歐洲,丈夫要是當場抓到妻子紅杏出牆,有權力立即將妻子處死。
不過,卡爾·海因茲·馬雷剛認為,藍鬍子交給妻子的鑰匙其實是「貞操帶」的鑰匙。
在古時候,丈夫為了不讓妻子外遇,父親為了保全女兒的處女之身,會對出生的女孩行「割禮」;貞操帶就是在這種觀念下的產物,開閉都是使用一把小小的鑰匙。
- 林中睡美人 La Belle au bois dormant
有多少人以為公主在王子的吻中醒來,從此幸福地生活在一起,就是這個故事的結局的?
佩羅的版本要比這多一節。
公主生下了兩個孩子,分別取名晨曦(Aurore)和白晝(Jour)。國王的母后是個妖精,一次趁王子外出打仗,她便想把公主和兩個孩子吃掉。但總管因不忍心而抗命,分別用羔羊和牝鹿矇騙了母后。不過母后最終發現了真相,正當她準備將公主和孩子扔進放滿癩蛤蟆和毒蛇的大木桶時,國王及時趕回。看到自己的行徑被發現,母后自己氣急敗壞地投進了木桶,被毒蛇吃掉。其他人則幸福快樂地生活了下去。
雖然還是he不過瞬間感覺就不好了。
好像是為了告訴女孩們即使歷經艱險嫁得如意郎君,也不代表你的好日子就來了orz
更加令我不好的是,我們可以很容易地找到《林間睡美人》有著吉姆巴地斯達·巴西耳的《五日談》中的故事《太陽、月亮和塔利婭》的影子。
巴西耳的故事裡,公主的沉睡是一種預言,蘇醒過來不是因為王子的吻,而是王子強暴了她,使她生了兩個孩子,之後其中一個孩子吮吸了她的手指,將使她入睡的亞麻吸走。
大概應該是這種香艷的場景。
所以,你的如意郎君也是不可相信的!
- 灰姑娘 La Gatta Cenerentola
這篇網上的腦洞很多了,官方版本我也沒有。
我只是想吐槽一下,灰姑娘的名字「辛德瑞拉」法文原版是Cendrillon。
為什麼叫這個,因為cendre在法文中是「灰」的意思,souillon是「賤人」的意思。
水晶鞋是pantoufle en verre 玻璃拖鞋,瞬間掉了一個檔次。
甚至還有一種說法是,verre是vair的誤傳。pantoufle en vair 是什麼意思呢?
松鼠毛拖!一點都不美TAT
而且我覺得王子放著那麼多美麗的姑娘不娶,非要娶一個腳能穿得上水晶鞋的。
他特么就是個戀鞋癖!要麼就是個戀足癖!
完。
推薦閱讀: