為什麼不說「聽了一耳朵」?

在五官裡面,我們有說看一眼,喝一口。

但卻沒有聽一耳朵,聞一鼻子。這是為什麼?是因為眼睛和嘴巴可以主動做出動作,而耳朵和鼻子不可以嗎?

還是有這用法,只是我不知道?


你去耳機論壇看看



英文口語里有 get an earful這個說法


因為眼睛嘴巴可以閉上,耳朵鼻子卻一直是開放狀態的呀!


你不知道而已。

舉個栗子。

「前幾天你說的那個事兒怎麼樣了。」

「具體的不知道了,我也只是聽了那麼一耳朵。」


可以用的呀,應該也不算方言土語吧,聽了一耳朵已經有人說了,意思就是草草聽了聽沒有仔細聽內容。

我們家這邊有用 聞一鼻子,聞了一鼻子的等說法的,前者就是聞一聞,後者是某種氣味太沖,滿鼻子都是

PS 我老家方言不說聞說聽…我奶總說 我聽不了你車上香水這味兒……


麻煩誰來解釋一下「欠了一屁股」


當然有這個說法,意思就是聽了一下子的意思。

「&<動作&>了一&<五官&>」,就是簡單快速不仔細地聽看嗅吃了一下。

有答案裡面提到的 earful 跟這個不是一回事。


聽了一嘴的說法我見過,大概是我聽他說了一嘴。


碰了一鼻子灰……


聽了一耳朵繭子!


我們那就有聽了一耳朵的說法。

額,秦皇島


欠了一屁股我覺得不能單說吧,後面一定要跟「債」才說的通的。這個說法是有典故的,出自《儒林外史》裡面有個人喜歡把債寫在自己屁股上(?)具體有興趣的知友可以考證一下~


有啊……今天看美國專場的非誠勿擾。孟非老師就說聽了一耳朵……不過這個比較方言化口語化吧.


強答一個

在國外念書,有個普通話初心者的香港友人,說出了「撒口尿」這樣驚才絕艷的句子


推薦閱讀:

上古漢語的動詞賓語和介詞賓語有什麼區別嗎?
有哪些每個中國人都應該讀一讀的漢語語法書?
現在還區分「的」「地」「得」的用法嗎?
「說的對」和「說得對」哪個在語法上是正確的?如果都正確,表意上有什麼不同?

TAG:漢語辭彙 | 漢語語法 |