所有的字典都會附上元素周期表嗎?如果是,這是為什麼呢?
翻化學話題翻到這個的我也是很懵逼哈哈。題主那麼可愛我就來嘗試解答一下這個問題? ????
——————————————————
字典作為一類工具書,自然是以方便使用者為宗旨啦,元素周期表稱得上一種基礎知識,常用、但似乎也用不著買單張。另外,參考這篇文章http://www.doc88.com/p-7374375611874.html
對於元素周期表,作者給出的評價是「考慮到讀者學習知識文化的需求」。一開始,1953年版的不是元素周期表,是化學元素表。1971年才改稱「化學元素周期表」,同時附錄還有「常用化肥和菌肥」,還有「常用化學農藥」。從後面兩個目錄,大概可以明白為什麼要附加一個元素周期表了。
啊,看了大家的評論,表示@真真君和@Lion說的也都很有道理。與化學元素有關的漢字的確生僻難查,也有很多生造字。
臘雞答主發現自己怎麼也艾特不對某Lion仁兄(′Д` ) 大家去評論觀光吧……不要在意這些細節……
(然而根據臘雞答主的經驗,周期表裡80%的字只要讀半邊就好ψ(`?′)ψ略略略!)——————————————————強行答題完畢。比心。不僅僅有元素周期表啊,還有很多其他東西:
計量單位表、換算表地質年代表二十四節氣少數民族分布
歷史朝代公元對照表世界各國人口/面積表(很久沒看過字典了,六年前是這樣子)總之很多學科的這類基礎的、可以總結到一張精簡的表裡的知識都可以收錄到字典里,畢竟字典就是一本全民工具書嘛那肯定需要啊!這麼多生僻字
不然就只有靠認字認半邊的神功了。
附:
有關化學高考題型總結(很詳細的)Hey,你們要的高考化學奪分利器 - 知乎專欄
你可能感興趣的專欄高中化學課本內外 - 知乎專欄
似乎許多字典後面也都有單位換算,《新華字典》與《現代漢語詞典》當中是肯定有的。
首先,該問題與15年的某問題具有重複性。
題主在提問之前應當盡量搜索相似問題。鑒於該答主匿名,只能放截圖了。原網址是:
http://m.doc88.com/p-7374375611874.html而且@信仰 該答主也提到過了。然後反對知乎大量出現抖機靈回答,大量灌水非但沒有提出任何有趣的意見,反而導致有觀點的答案被淹沒。
————————————————————————
然後我回答題主問題:不是。
首先,一切附錄,甚至一切內容,都是以讀者需求為出發點的。
其次,附有元素周期表的字典全部具有如下特性中的任意一個或兩個。
①所面向的讀者群體很大,化學相關群體所佔比重也很大(通過如上資料可以知道,新華字典確定下來這喝點附錄,都是因為收穫了良好回應)。
④讀者群體普遍與化學聯繫密切。(比如專業的化工字典,但是不少專業化工用書是不附錄元素周期表的,可能因為讀者群體已經不需要專門附錄這個了)
其次,你會發中心思想概括?是為了方便讀者群體。
【以下內容屬於論證我的觀點】
————————————————————————重複舉例以論證觀點:
1.附錄同時有中國朝代表,而不是英國朝代表。
2.新華字典的讀者沒多少英國人或英國歷史相關人員。3.此舉顯然出發點是讀者群體。?所以方才的結論得到論證。
————————————————————————
【補充論據】《甲骨文字典》不會附錄周期表,因為其讀者不會需要的,至少在你應用甲骨文的同時,不會去應用化學。(如果你真這麼玩,那你是哥)
————————————————————————【提出質疑】
為什麼作為英國人常用的字典之一(我指的是原版OALD),他們不附錄元素周期表?1.首先注意新華字典的誕生年代[正處於大鍊鋼鐵時期],化工正被無限吹捧。
(這是最主要因素)2.OALD的主要讀者群體是英美加地區人士,所以很自然地附錄了英美加地圖,而沒有喜聞樂見的中國地圖。
3.實際上對於傾向於文案工作的工具書,附錄元素周期表的意義不大,而且化學課本上的周期表才更經常被利用。
質疑被駁倒?出發點總歸是為了讀者的完美體驗。————————————————————————用來表現我們的唯物主義世界觀
因為那裡是生僻字的大本營
手動抖機靈
因為放乘法口訣顯得太LOW 而且那玩意都放鉛筆盒裡了
我朋友圈有個人的名字叫氕氘氚。
我老婆每次查我朋友圈,就會問我——那個氣氣氣是誰啊?他的頭像是個暴露的美女。後來有一次,
她又問,氣氣氣是誰啊?我回答,自己查字典。她說,我就知道你也不認識。我怒而答之,她不信,翻查字典。我至今忘不了,她看我的眼神。和後來的一發……字典,還是多點功能好。氕pie,氘dao,氚chuan。以上。我覺得這是一種炫耀,先進的現代漢語對於自身優越性的一種炫耀。據我所知,《現代漢語詞典》《新華字典》《新華詞典》都有元素周期表。這是三部最具有代表性的漢語辭書,但不見得其他漢語詞典也有。
一是炫耀只有漢字才能寫出如此工整的元素周期表。漢語幾百個音節足夠為每個元素分配一個單音節,並且字形不同,使得背誦元素周期表成為可能(乘法口訣同理)。(看到日語韓語的元素周期表,再想想自己可以背60多個元素,真是心疼他們)
對偶是漢語獨具特色的修辭,使漢語充滿氣勢和音樂美。圖片出處見水印。二是炫耀漢字強大的造字和表意能力。漢字數量龐大,部件組合千變萬化,單字平均信息量很高,這為元素命名提供了很大的發揮空間。漢字可以在表音和會意兩方面都做到妥帖。
這個「吊」字相當於通假字,本字是「屌」,南京方言里這個詞用得比較多。這說明,漢字既可以表意,也可以表音,非常靈活。圖片出處不詳。三是炫耀漢語言文化對於現代科技的強大包容性。在眾多領域的術語中,漢語和早期日語的翻譯是最為合適的。例如「觸媒」「基因」等,簡直是信達雅的典範(但是日語越來越喜歡音譯了,日文維基百科隨便找一個科技術語就是滿屏幕的片假名,吃棗藥丸)。漢語翻譯的優勢在化學領悟體現最為明顯,例如肉旁的「胺膦胂」、酉旁的「醇醛酯」、火旁的「烷烯炔」、口旁的雜環音譯字、草字頭的芳烴專用字、合體字「羰羧烴」、個別象形的「甾」「?」(léi 卟吩舊稱)等等,簡直不要太機智。
然而我們已經在超算榜上刷榜很久了四是炫耀我們中國工人階級的唯物主義世界觀,及建立在這種世界觀基礎上的意識形態為我們帶來的全面而徹底的工業化和社會發展成就。正如答主 @張逸飛 所說。我們今天物質精神生活的相對富足,很大程度上要歸功於領導階級對於最先進的科技和生產力的孜孜追求。
從偏二甲肼到煤油的突破我記得我小學六年級的時候就能背下來前20個元素,以及它們的元素符號和基本的性質。我曾經給《現漢》後面的元素周期表上面的每一個元素都標上了對應的頁碼。我在初三學習化學之前就知道氫氣比空氣輕得多,晶元的材料是單晶硅,氯氣的顏色是黃綠色,這些都要感謝我的那本《現代漢語詞典》。這些知識直接塑造了我的世界觀,也決定了我的信仰。
兔子一直喜歡大炸逼:比如南理工前段時間搞了一個大新聞——五氮高能材料我們總說「四個自信」,究竟什麼是「四個自信」呢?一部「面向中等文化讀者」的詞典,附帶一張元素周期表,大概就是為了表現這樣一種自信吧——我們的元素周期表是最優雅的,並且,我們相信科學,相信科學技術才是第一生產力。我們不會用愛發電,我們也不會求籤拜佛——我們關於美好生活的一切期望,其實就在這張小小的元素周期表裡面——每一位中國中小學生,或多或少都有著對於科學和理性的信任和嚮往。
(有多少和我差不多大的小朋友是小時候看《藍貓淘氣三千問》長大後看《三體》的)
以理服人,以文化人。漢語詞典裡面的元素周期表,大概就是「文化自信」的一種體現,體現著我們中國人務實進取、剛健有為的民族面貌和時代精神。
「子不語怪力亂神」,我們一直都是這樣。受過良好科學技術教育和古典文化熏陶的新一代中國人,必將接過民族復興的接力棒,向著夢想中的星辰大海繼續前進。
(上面的都是瞎說的(滑稽)《現漢》《新華字典》《新華詞典》都是以語文為主兼收百科的實用辭典,元素周期表作為百科知識的一種,收入辭典也是理所應當的)第一,不是所有字典都有化學元素周期表
下圖所示四本字典中只有&<&<現代漢語詞典&>&>有化學元素周期表。
第二.字典後面的附錄應該會根據字典類型,和目標讀者所更改。比如說&<&<古漢語字典&>&>後面就有古代與現代稱量單位的轉化(從商到清)每個時代都有。
&<&<牛津高階&>&>的話後面有英聯邦各國的地圖,還有各種生活用詞(各種髮型英文怎麼說等等)。
第三.&<&<現代漢語詞典&>&>有化學元素周期表與工礦企業協助有關係?見第1版前沿倒數第二段。以上當你看字典看到看不下去時,翻到後面的元素周期表,嗯。。。彷彿又充滿了動力
附上元素周期表的目的是告訴人們,那些奇形怪狀的漢字通常只有這用。
瞎說的,題主不要當真。仍然背不出全部元素的碩士飄過
不知道有沒有傻孩子一個字兒一個字兒的猜念啥然後去查的……跟我似的……