如何使中國動畫電影人物配音與嘴型一致?

之前看過了問題 為什麼國內動漫做不到台詞和嘴型一致? - 電影推薦 等,不知能否有可行的方式(考慮成本、時長方面),讓國產的動畫片和動畫電影能做到台詞口型一致?並不是說喜洋洋這種,而是能給廣大未來的國產動畫創業者創造出更精細動畫的機會?

-----分割-----

自己想法是也許可以眾籌修改嘴型的勞動力,中國還是有很多這領域的技術人員和學生的,可不可能有種方法讓每個人志願做一點,最後完成整個動畫電影/動漫,就像有陣子Google把無法辨認的圖書文字作為驗證碼幫助考古界一樣?

謝謝至今的回答,講好故事與原話十分重要:),不過挺想知道有沒有能使資金效益最大化的方法!


說實話,絕大部分日本動畫也不對口型的,像這種真正對口型唱歌的作畫都是可以吹一波的。

當然如果一定要對口型也不是什麼難事,給錢給時間總能做到的。但是這沒什麼必要,好鋼要用在刀刃上,錢也要花在更有用的地方。

現在中國2d動畫完全沒必要關注什麼對口型這種縹緲的東西,認真畫好每張原畫,講好每個故事才是最重要的。補充一下,千萬別拿動畫電影的標準去要求和衡量電視動畫,「做高清動畫和做普通動畫是兩碼事」今敏語。


其實我覺得現在對不對嘴型反而不是特別大的問題(因為總的來說還是相對對嘴型),而是現在錄製後的配音和角色聯繫不到一塊去,聲音聽起來就有不自然的感覺和奇怪的違和感,配音的功力和設備的好壞都是一個大問題


主要還是聲畫同步的問題

口型其實有張合就可以了 不需要大費周章做出奇怪的嘴型,日本tv動畫大都也是這樣

在無紙創作中可以很方便實時對照配音填律表,比如口型從閉→張分別是1,2,3這三張,發聲前可以提前張嘴,按照232321這樣循環 張→張→閉 一拍三即可,毫無違和感(私認為

也可以按232323循環然後挑出閉口音的位置調到1

寫得亂不知道能不能看懂233


這個我覺得就是個精力與資金投入的問題,但就目前看來,咱們的動畫產業首先需要投入資金與精力的並不是這方面。


謝謝邀請。個人認為比較重要的是投入資金的控制,舉個例子:同樣的東西,投入100萬和投入200萬,資金多了一倍,效果的提升可能只有百分之30,所以這個時候就要權衡:怎樣能使收益最大化而又不失動畫質量。

在由配音演員配音前都是有參考音的,參考音只是一個簡單的「毛胚」,動漫人物嘴型也是先根據它來完成。配音演員也會進行參考、會盡量貼合動漫嘴型,在遇到一些嘴型無法貼合的情況下,會讓後期去修改原片動漫嘴型。

個人的見解。


1. 增加幀數。別說話就張嘴閉嘴半張嘴三幀。

2.感嘆語氣另畫。


推薦閱讀:

(譯)GDC13 Summary Animation Bootcamp Part 4
想要做好動畫表演,這麼細緻的動作分析你做過嗎
想學動畫設計應該看什麼書?
《ID-0》機械設計座談會:海老川兼武、片貝文洋、柳瀨敬之談設計概念
「聖刻重啟計劃」介紹:歡迎來到重啟的聖刻世界

TAG:動畫製作 | 中國動漫 | 中國 | 動漫 | 電影配音 |