為什麼很多越南菜飯館的名字後面都加一個 pho?
比如在上海有:越道pho, Pho real, Pho Asia。
你看到的應該是ph?,在越南語是河粉的意思。
讀音如果用拼音表示,有點像fǒ,音頻示例見:phá?? pronunciation: How to pronounce phá河粉是越南人非常喜愛的食物,以至於很多餐廳專營河粉,或以河粉為特色菜。在國外,越南河粉更是成為越南的標誌性菜肴,因此如果餐廳名字含有ph?,就相當於標明這是一家越南餐廳。
越南河粉和中國河粉相比還是很有特色的。而且越南河粉的做法多樣,比如,有的越南河粉會加入檸檬調味,有的會將燒烤後的牛肉或雞肉作為食材。遺憾的是,中國的越南餐館,很少有河粉做得特別好吃正宗的(至少在北京很少見)。如果去越南旅遊,在街邊小攤就可以找到好吃又不貴的ph?。pho 意思就是河粉,餐廳名字帶這個,別人一看就知道是賣越南菜的。
上海的話,推薦大茴香,pho real 是炒作起來的根本不好吃。
全世界最正宗最好吃的越南河粉都巴黎,特別是 13 區,並不在越南。
首先解答你的問題
這個「Ph?」是越南語裡面「粉」的意思,在大多數人的理解裡面就是「河粉」。越南湯河粉是越南當地相當有特色的一道美食,在越南的大街小巷隨處可見。而很多餐廳為了凸顯自己主打越南特色,在自己名字上都加上了Pho的字樣。
越南河粉為啥叫Pho咧?
這就和它的來源密不可分啦~ 有一派意見認為Ph?字源自廣東話「河粉」,在粵語中,有時會簡化叫成「粉」 或 「河」,兩者互相共用,再演變成今天的Ph?。英文發音的話有點像 [f?????],也像是粵語裡面「粉」的前半發音。
據說越南的河粉是這樣來的
越南河粉是越南百年經典美食,融入了中國和法國的烹飪文化,憑藉其獨到而特別的味道越南河粉在越南大名鼎鼎,屬越南的國食。最早是由廣東移民在20世紀初期帶入越南。
越南湯河粉的口味如何
湯河粉的靈魂在於湯底,而地道的越南湯河粉,其湯底絕對是採用上佳的牛骨精心熬制而成,味濃色淺,滑而不膩。只有口味上佳的湯底配上當地特製的河粉,再加上新鮮的牛肉和配菜才能完整地表達正宗的越南湯河粉風味。
那在深圳能吃到地道的越南湯河粉嗎?
越小品(招牌是Ph? Nam):主營越南湯河粉,湯底是真的不錯。有一款叫「傳奇」的湯河粉更是大到爆,估計要3、4個人一起吃,很有意思;
美奈小館:雖然沒有帶Ph?,但聽說「美奈」是越南的一個海邊漁村,這家餐廳以此命名的。主做越南高端料理,風格和氛圍都是法式的,他們的小吃拼盤很有特色,越南主要的幾款小吃合為一個拼盤,量不多但剛好夠吃。
河粉。比較有名的像是特別牛肉粉,順化牛肉粉等各種類別。呃,說多了,我去吃粉了
因為越南店裡基本都有越南河粉,也已河粉最為有名。發音:請快讀「扶額「
推薦閱讀:
※越南真的是國貧民富,普通人民生活富足嗎?跟辦公室大媽理論半天,人一直向偶灌輸越南人民很富足T_T!?
TAG:越南菜 |