人名中「茜」字念「xī」還是「qiàn」?

身邊有個同事的孩子名字裡帶有『茜』,我叫她qian ,結果同事不願意了,說是xi。而且老一輩人跟現在的小朋友觀念完全相反,只要是『茜』字,小朋友幾乎都說xi,導致我現在碰到帶『茜』字的都不敢說出口了。


我高中同年級有個女生名字叫張茜(qian)茜(xi)


誰起的誰決定啊,本來就是多音字,沒有一定之規,人家爹就喜歡qian這個讀音,別人來了非說讀xi,那不是吃飽了撐的么?「靚」同理。

茜茜公主音譯自外文名字昵稱(音cici),所以必須讀xi。


好朋友名字叫X茜(qian4),家裡的乳名卻叫茜茜(xi1xi1)。一樣的寫法,家裡家外兩樣讀音。

我覺得這是人家的名字,知道是個多音字的話問一下人家想怎麼讀就好了。如果之前讀的跟人家的讀法不一樣說聲「抱歉啊,讀錯了。」自己沒什麼損失,也避免了矛盾。如果是怕在旁人同事面前丟臉,說一句,「抱歉啊,之前都不知道這是多音字。」,既表明了自己沒有在亂讀,也避免大家尷尬。沒有人會因為這種事在人家道歉之後還胡攪蠻纏耍脾氣的。

我覺得名字是人家的,按照人家喜歡的方法讀名字也是對人基本的尊重吧。在我美國的畢業典禮之前學校會跟每個人確認名字怎麼讀:每個人要填一個名字拼讀以及和什麼押韻的調查表,還要給一個專門的語音信箱留言,自己把名字重複讀兩遍,並告知自己希望印在畢業典禮節目單上家鄉的城市。有些人雖然留給學校的通訊地址是一個城市,但是自己認同的家鄉是不一樣的地方,這些學校都會予以尊重。我的姓的音在英語里不存在,我留言時雖然讀了兩遍,但是也附加了一句,這個音在英語里並不存在,如果讀錯了我可以理解。

有名的一個例子,美國一個很有名的搞笑節目主持人名叫Stephen Colbert. 他家的姓原本遵循英語的拼讀讀KOAL-burt,他爸卻特別希望別人把他的姓讀成法式發音的koal-BAIR. 他爸為了尊重他爺爺,沒有改自己名字的讀法,但是卻堅持下一代的名字都讀成koal-BAIR。所以Stephen雖然主要是愛爾蘭人後裔,卻經常在電視上開玩笑說自己是法國人。

中國有些姓氏的讀音跟平時日常使用的讀音是不一樣的,但是平時還是會見到一些人使用這個姓日常的讀音。有時候按照姓氏的讀音讀了,人家糾正一下,這時候講一句,「對不起,剛剛想當然了」就輕鬆化解了。不必跟人家強調什麼「但是作為姓氏的話,不是應該讀XX么?」這種話,人家用了一輩子的名字,幾百年的姓,難道自己會不知道是多音字嗎。就算真的不知道,那也是人家的名字啊。


可以說這是一個多音字,但其實,除了在現代漢語中有xi的讀音,只有讀音沒有含義,因為是從國外人名中音譯的,在康熙字典、漢語大詞典、說文中並無此音,只取qian音。

其實別人愛叫什麼就叫什麼,名字只是一個代號。以前我都會認真跟別人說這是個多音字,我取的xi音,叫xx茜xi,現在已經懶得解釋了,愛怎麼叫怎麼叫。&<(=o ‵-′)ノ☆真的很懶。

我爸說,老師表揚你的時候怎麼叫你都應,老師批評你的時候,叫qian你就說自己是xi,叫xi你就裝自己是qian*罒▽罒*


多音字,名隨主人


本人一個老師名字有個茜qian,有個同學名字也有個茜。第一次喊那個同學的名字喊的是X茜qian,卧槽(#?Д?)沒被她鄙視死(︶︿︶)=凸,她一臉不屑:那念xi好嗎?!

等她聽到大家喊X茜qian老師時,it"s time for her:卧槽(#?Д?)!


朴樹很尷尬。


作為一個在茜字讀音折磨下成長起來的人,這個問題我太有資格回答了!

我的茜字讀XI,在字典里的意思有且僅有一個:人名。

既然XI和QIAN都是既有讀音,那麼這就取決於名字的主人,下次再遇到有這樣慘痛經歷的人,請務必滿懷同情地詢問:你的名字怎麼讀?


看完答案我已經不認識「茜」字了………


看給她取名字的人叫她xi還是qian咯,反正是多音字,按本人和取名者的意願來吧。

【不過那種只死磕一個讀音還覺得念成它的多音的人是文盲的人,就呵呵了】


之前有對雙胞胎 有個字就是題主問的 茜 字

雙胞胎一人念一個音 但寫起來兩人名字一樣 蠻有意思

名字這東西 父母怎取 就怎念 在乎那麼多幹嘛 何況這字現在已經是算多音字了


xi是音譯,高中語文老師專門講過。至於你們查到的多用於人名,那是指的外國女性人名的音譯,如果按照字典中國人的名字有這個字是就是讀qian,不過見過的大部分女生名字帶這個茜的都是說xi,我大學老師的名字里也有這個字,讀作qian,現在社會對名字比較寬容,但前面有人提到別人願意讀什麼就讀什麼,持保留意見。


身為名字有茜的人表示,首次見到名字念錯很正常,允許解釋的情況下我會說,我這個是xi,時間或者環境不允許解釋也就那樣了,坐飛機登機牌也會打qian,反正都是我。

但是對於不是第一次叫我,還仍然要叫qian的,人,我會覺得ta有點沒禮貌,畢竟我已經表明我是xi了。

另外,我會讓公司給我印名片的時候印成西,大家都方便,永遠不會讀錯。


本身是多音字,最重要的是尊重當事人意見吧。被叫了大半輩子的qian,你念xi,人家肯定不樂意,反之也是。就我認識的人裡面,有念qian的,也有念xi的。


人家讓你怎麼念就怎麼念,一大堆回答簡直中二氣息滿滿,和著人家名字怎麼念還得聽你的?


人民中的字不應該是本人說讀什麼就讀什麼嘛?誰管什麼傳統這啊那的。直接去問你這個字讀什麼啊。


分頁阅读: 1 2