對一個陌生的英文名字,如何快速確定哪個是姓哪個是名?


Name: John Doe

First Name: John

Last Name: Doe

Name: John Smith Doe

First Name: John

Middle Name: Smith

Last Name: Doe

Name: John S. Doe

First Name: John

Middle Initial: S

Last Name: Doe

Name: Doe, John

First Name: John

Last Name: Doe

Name: John Doe Jr.

First Name: John

Last Name: Doe

Suffix: Jr.

- - - - -

If you only see a single name and you"re not sure whether it"s a first name or last name, then use the context of what you"re reading. Is it an email or informal piece of writing? A solo name is probably a first name. Is it a formal report or news article? Probably a last name.

You"ll also get better at recognizing common names. There"s a short list of popular first names, for example, Most Popular Names for Births in the United States 2013.


這裡我以美國人的名字為例,在美國呢,人們習慣於把自己的名字(first name)放在前,姓放在後面(last name). 這也就是為什麼叫first name或者last name的原因(根據位置擺放來命名的)。 比如美劇生活大爆炸的謝耳朵(Sheldon Cooper),他姓Cooper,名字叫Sheldon. 我覺得這樣的習慣可能是因為名字是一個人的個人屬性的體現,所以最先讓人家知道你自己的名,再讓他人知道你的姓(因為很多人都有一樣的姓,一來就是姓,可能別人會感覺迷糊,就跟很多中國人姓李,所以老外老是li或者lee的叫,很難區分誰是誰)。但是呢,有一個很奇妙的現象,對於陌生人呢,在美國直接稱呼他人的名字其實是很不禮貌的,通常用Sir(先生)Miss(小姐),Dr(...博士)等帶有前綴頭銜的詞加上姓來稱呼對方。這也就不可避免的出現老外為了尊重我們而不怕搞混的叫li或者是lee,但是可以用頭銜或者別的一些特徵來加以區分。在書寫方面也有這樣把姓放在前面的情況,但是一定要在姓後面加上一個點(.)來加以區分,就像謝耳朵也可以寫成(Cooper. Sheldon)。往往這種寫法在正式場合也體現了對他人的尊重。


推薦閱讀:

我的名字叫許昊,總是有人給我起外號:許日天、死耗子什麼的,好苦惱,請問該如何解釋名字才顯得有內涵呢?
有沒有人可以幫我介紹一下好聽的名字(網名)?
你們見過的最好聽的女生的名字是什麼?
李雲之 這個名字怎麼樣?

TAG:英語 | 人物名字 | 外國姓名 |