你知道以德報怨,何以報德?以直報怨,以德報德的意思嗎?
-
「以德報怨,何如?」或人所稱,今見老子書。德,謂恩惠也。子曰:「何以報德?言於其所怨,既以德報之矣;則人之有德於我者,又將何以報之乎?以直報怨,以德報德。」於其所怨者,愛憎取捨,一以至公而無私,所謂直也。於其所德者,則必以德報之,不可忘也。或人之言,可謂厚矣。然以聖人之言觀之,則見其出於有意之私,而怨德之報皆不得其平也。必如夫子之言,然後二者之報各得其所。然怨有不讎,而德無不報,則又未嘗不厚也。此章之言,明白簡約,而其指意曲折反復。如造化之簡易易知,而微妙無窮,學者所宜詳玩也。
-
理科生瞎翻譯第一位答主的回答。
「xx」為為引用原話
【xx】為答主我的議論「以德報怨,何如?」或人所稱,今見老子書。德,謂恩惠也。子曰:「何以報德?言於其所怨,既以德報之矣;則人之有德於我者,又將何以報之乎?以直報怨,以德報德。」於其所怨者,愛憎取捨,一以至公而無私,所謂直也。於其所德者,則必以德報之,不可忘也。或人之言,可謂厚矣。然以聖人之言觀之,則見其出於有意之私,而怨德之報皆不得其平也。必如夫子之言,然後二者之報各得其所。然怨有不讎,而德無不報,則又未嘗不厚也。此章之言,明白簡約,而其指意曲折反復。如造化之簡易易知,而微妙無窮,學者所宜詳玩也。
譯文:
「如何評價「以德報怨」這種說法?」【可以,這句式很知乎】有的人說的這個話,現在可以看看老子怎麼解釋——德,是指給予他人好處。
子說:「那用什麼來回報他人給我的好處呢?這句話說對他人的怨怒,如果用給他好處作為回應;那有人給我好處的話,我又將要用什麼來回報呢?所以,應該以直報怨,以德報德。」
對那些你怨惱的東西,喜愛憎恨、接納拒絕,應該要有原則,要直來直去不偏差,來做到「至公允而無私怨」,是子所說的「直」。
對那些你感恩的事,就一定要給對方好處來回報他,不能忘記。
當然有人說:這可以說是敦厚了。這個呢,根據聖人的話來看,則是意識到對方的行為關乎其個人利益的,怨或是德的回應方式都是不能平衡雙方利益的。
當真像子說的那樣做,那麼以後兩種情況及其得到的回應就很適合了。
這樣子,有怨怒也不會被報復,有恩惠也沒有不被回報的【這句話稍微有點繞】卻又不曾說不敦厚【這裡我有點懵逼】
【·此章之言balabala,後面兩句沒什麼需要翻譯的了吧。】=================分割線================
虛心接受批評。
- 參考材料
《古漢語常用字字典》長春出版社,2008版
百度漢語【手機答題,怎麼貼網址?挺急的,在線等】
來自知乎的回答:http://www.zhihu.com/question/20361404/answer/14893217?utm_source=qqamp;amp;amp;amp;utm_medium=social
推薦閱讀:
※外國人的收入水平和中國人一樣嗎?怎麼感覺外國的東西定價都不高啊?
※怎麼在國內和外國人交朋友?
※外國人從小在中國長大是一種什麼樣的體驗?
※外國人看本國配音時是否也覺得彆扭?
※我是在華日本留學生,想在上海學口腔醫學並且在當地做個牙醫,這個選擇明智嗎?
TAG:在華外國人 |