葡萄酒「原瓶進口」和「原裝進口」有什麼區別?
1、「原裝進口」和「原瓶進口」有什麼區別?
「原裝進口」也叫「原汁進口」,是用大桶整桶把葡萄酒原酒進口到國內,然後在國內完成灌裝。
「原瓶進口」是指裝瓶在原產地完成,然後再運輸到國內直接銷售。
2、哪個更好一些,為什麼?
絕大多數情況下,原瓶進口的品質要高一些,原因主要有兩個。
原因一:
裝瓶後葡萄酒的品質基本就穩定下來,不受外界太多影響了。而用大桶運輸,無論是運輸過程中,還是國內裝瓶過程,都會更多的暴露在空氣中,導致酒液的品質下降。
原因二:
基於上一個原因,只要是品質稍高的酒,酒庄都希望品質更多由自己控制,所以都會選擇在出酒庄離開自己控制之前,完成裝瓶把品質穩定在出酒庄前的狀態。只有比較便宜的低品質的酒液,才願意成桶出售(當然就不會打上酒庄自己的標誌,而是國內裝瓶商會在裝瓶的時候打上他們的標誌);
3、如何分辨呢?
其實看Mis en Bouteille來分辨是不是國內裝瓶並不靠譜,因為它不是中國法律強制規定的寫法。比如國內裝瓶的也完全可以寫 Mis en Bouteille A la Huailai,是不是看著也挺像回事兒的?翻譯一下就是「懷萊裝瓶」……
有我國法律強制規定做保障的分辨方法,是看中文背標上的「原產地」或者「裝瓶地」。下圖的捲雲長相思是一瓶紐西蘭原瓶進口的葡萄酒,所以「原產地」一欄寫的是紐西蘭,沒有「灌裝地」(如果是國內灌裝則必須寫明國內灌裝地):
這是淘寶上搜到的原汁進口國內灌裝的酒的背標,要同時註明「原酒產地」和「進口灌裝」兩項:
為什麼商家要乖乖的寫真實信息?
我國《食品安全法》第六十六條規定「進口的預包裝食品應當有中文標籤……,載明食品的原產地……」(http://www.gov.cn/flfg/2009-02/28/content_1246367.htm),符合我國法律規範的正規渠道購買的進口商品,基本都有著清晰明確的中文標籤說明的。
所以如果是國內灌裝的酒,「裝瓶地」一項一定會是一個中國的地址。
補充:背面只有一張中文標籤,沒有英文標籤,一定是國內灌裝的嗎?
(有朋友在評論里提到這個問題,可能還有其他人也這麼認為,在此補充回答一下。)
酒瓶背標是一張中文標籤(不是在英文標籤上加貼的中文標)不一定代表酒是在國內灌裝的,兩者沒有必然聯繫。
隨著中國市場越來越重要,很多酒庄在中國設立分公司,或者有深度合作的總代理商。有時會由中國分公司或總代理商製作好中文背標,寄回酒庄,由酒庄裝瓶後直接貼好再裝船發往中國。
這麼做可能基於兩點考慮:1、酒庄以及中國總代理可能認為這麼做比先做好英文標,再加貼一張中文背標更顯得正規(比如紙質可以與正標統一);2、這樣貼好之後,在報關的時候可以省卻不少步驟,能更快速的通關。
看是不是原瓶進口,方法仍然是前面第3條說到的。
比如這款勃艮第奧利維嘉酒庄的尼伊村莊老藤,就是只有一張中文背標,但卻是原瓶進口的:
我們跟這家酒庄的莊主打過交道,釀酒是一把好手,但除此之外就是一個純樸的農民,讓他跟制標廠打交道都不願意。
有一張照片特別真實,是他剛從田裡出來,我們說給你拍張照片吧,要不要換身衣服?他說不用,這就是我平時的樣子啊:
PS:他身後500米處是他酒庄其中一塊田,他胳膊下這堵牆就是酒王「羅曼尼.康帝」(DRC)特級田的南牆!(放大圖片還能看到石牆上 ROMANEE CONTI 的名字)
這樣的小農是很多酒庄的真實寫照,所以中國總代理幫他弄好標籤,對他來說是很開心的事。
4、如何分辨是否有食品添加劑呢?
分辨是否添加了其他食品添加劑、香料,同樣可以看食品標籤上的「原料」一項:
如果原料里除了「葡萄汁」和「二氧化硫」之外,還有其他的東西,都可以在這一項里看到。
為什麼原瓶進口的有「二氧化硫」這一項呢?
幾乎所有進口紅酒都有「二氧化硫」一項,是因為葡萄酒釀造中的多個環節會用到二氧化硫,比如葡萄採摘後用二氧化硫防止提前開始發酵(特別是機器採收的情況,容易劃破一小部分葡萄,導致還沒進發酵罐葡萄就自己開始發酵了,而用二氧化硫就可以有效防止提前發酵),再比如裝瓶時也會充入微量二氧化硫,防止裝瓶後的酒繼續發酵成葡萄醋。當然這種方式是符合我國食品安全標準,以及原產國食品安全標準的。
4、有哪些分辨方法是錯誤的?
錯誤一:背標上有中文字就認為是國內灌裝的
日本動漫要是沒有中文字幕,大部分人也看不懂
出於同樣的目的,為了讓消費者看懂酒的信息,我國法律規定,進口紅酒過海關時必須加貼中文背標:
錯誤二:這瓶酒的條碼開頭是69,是國內罐裝的
條碼的前綴碼只代表條碼註冊地,不代表原產國。
就好像有身份證只代表有中國國籍,不代表一定在中國出生。
國際物品編碼協會(GS1)的官方網站有明確聲明:「GS1前綴碼並非某一特定商品的原產國標識,廠商可以在全球任何地方生產他們的商品。」
https://www.gs1.org/company-prefix
怎麼確定原產地比較靠譜呢?看中文標籤上的「原產地」一項
我國《食品安全法》第六十六條規定「進口的預包裝食品應當有中文標籤……,載明食品的原產地……」(http://www.gov.cn/flfg/2009-02/28/content_1246367.htm),符合我國法律規範的正規渠道購買的進口商品,基本都有著清晰明確的中文標籤說明的。
更多廣為流傳的謠言和錯誤,可以看我的另外一篇專欄文章《史上最易懂的葡萄酒掃盲貼(2017.12.14最新更新)》
七年前辭去KPMG審計師工作,創立「杯中時光」,目前是天貓評分最高的紅酒店之一。愛交朋友,不管懂不懂葡萄酒,只要喜歡,隨時歡迎來一起喝喝小酒,扯扯人生
天貓店:杯中時光酒類專營店
微信訂閱號:time_in_wine
助理「杯小助」微信號:timeinwine
知乎專欄一:杯中時光的故事
知乎專欄二:薦酒清單
推薦閱讀:
※夏天到了,有什麼顏值高逼格高又好喝的葡萄酒推薦?
※知味薦酒:在這裡買酒,斬獲的不只是性價比
※容易嗎?中國人為了釀出第一瓶葡萄酒,籌備2個朝代,死了1個釀酒師,還累死1個總經理…
※超高性價比6款酒推薦 最適合初夏囤積
※開了瓶紅酒,這樣醒就對了
TAG:葡萄酒 |