美式?美式?美式?
有道是:
人生而立已蹉跎,咖啡知識何其多?
亂花漸欲迷人眼,歸納整理須沉澱。
前言:
今天我們來講講美式、美式和美式。
在很多人的概念中,美式無非就是Espresso與水混合物。
對,這點沒有錯,但是你們很可能不知道所謂的美式其實有三種不同的做法。
而有一些咖啡師、消費者為了爭論先加水還是後加水一直沒有停歇。
美式家族:Americano、LongBlack、Lungo
Americano、LongBlack、Lungo雖然中文名稱都可以翻譯為美式,但為什麼在英文里是表述不一樣的呢?
究其根源,這三種「美式」咖啡,雖然配方類似,在做法上是不同的,口感上是有差異的,極端點可以說這是三種咖啡,三種水咖,既然加奶的咖啡稱為奶咖,為什麼加水的咖啡不能稱之為「水咖」呢?
Americano的做法是將Espresso兌水,即先萃取Espresso,然後兌入熱水,也就是用水稀釋Espresso。
LongBlack的做法和Americano正好相反,先加入熱水,然後將Espresso倒入杯中讓其自然散開。
Americano和LongBlack從表面上來看,Americano的cream較為稀薄,cream部分溶於水中,部分散逸在空氣中,部分被分解。
LongBlack由於後加Espresso,其cream會漂浮於液體上,呈現漂亮的白金色。
Americano和LongBlack從Espresso萃取上來說可以使用同一參數萃取,但若是意式拼配豆的風味呈現為厚重的口味偏多,質地沉重,那對LongBlack來說就會呈現Espresso倒入水中後油脂散逸,咖啡在水體下部沉澱,融合緩慢。
所以若是店裡同時推出Americano和LongBlack,那還是需要用心調整下磨的參數為好。
美式家族最奇葩的要數Lungo了。
lungo在義大利語里的意思就是長,意思是較長時間的萃取,一定粉量情況下,Lungo咖啡液體所得通常會少於普通美式,但要比Espresso量大,Lungo是不額外加水的咖啡,他是由意式機直接萃取完成整個過程,若是按照萃取Espresso的常規過程來萃取Lungo,那麼必然會使咖啡過萃,所以做Lungo之前必然要調整研磨度,來回調整研磨度必然會造成咖啡成本的上升,單獨為Lungo配磨也是相當不划算,所以這也是Lungo很少見的原因。
小Tpis:
Americano:最早出現是在美國,指的是先萃取後兌水,導致油脂被破壞。
Longblack :指的是先在杯子里加足夠的水,將萃取好的Espresso注入,油脂保存較好。
Lungo :需要較粗研磨,直接萃取足夠的量,加長版濃縮不兌水的美式。
往期文章:
NO·1 咖啡產地及種植條件
NO.2 咖啡處理法
NO.3 烘焙 壹
NO.4烘焙(完)
NO.5單品咖啡概念
番外:冰咖啡
推薦閱讀:
※有哪些世界級的廚藝賽事?
※再放個早點方子
※北京有哪些裝修贊的自助餐廳?有各路大神能推薦一下嗎?女友要生日了,還在糾結去哪兒吃飯?
※去吃自助韓式烤肉老闆要求拼桌如何應對??
※英國人憑拍黃瓜就征服美食評委了?!那是你們還沒吃過紅燒肉