Hulk的確人如其名,巴西球員都這樣嗎?
片頭廣告:
9月19日,我的第一場知乎Live將在晚9點開始,具體信息請猛擊以下鏈接:
Live入口在這裡,Poke me... 歡迎來玩。
......
Hulk傷愈復出了,Hulk進球了。
擺脫防守隊員之後的遠程爆桿,和廣告視頻的場景一毛一樣。
(技術問題Gif欠奉,煩請腦補。)
嘿!真是人如其名啊!
是的。Hulk就是綠巨人的浩克。
巴西人被喊的通常不是名字,而是綽號,就像Hulk一樣。
今天,我們說說巴西球員的綽號。
通常來講,綽號都是人如其名的,比如開頭提到的Hulk。
「哇,你這身肌肉真是X爆了,叫你Hulk好了啦!」
「你才X爆了呢,不過綽號我很喜歡,不聊了,我去練肌肉了。」
於是Hulk的名頭就叫開了。
大部分巴西人的綽號,來得都是這麼隨意。
......
比如Dunga 鄧加。
僅從音節判斷,Dunga的名字很陽剛,鏗鏘有力,和他防守中場出身的風格很像。
可實際上,這之間一!點!聯!系!都!沒!有!
朋友,你看過《白雪公主》嗎?
收起你訝異的表情,我沒病,而且要給你講個故事。
「在一個遙遠的國度里...」
算了,故事太長,大家也都看過。
在森林裡,白雪公主遇到了七個小矮人。
「哥兒幾個,怎麼稱呼啊?」白雪公主優雅地問。
「吾等名曰:Doc / Bashful / Sleepy / Sneezy / Happy / Grumpy / Depey。」
「好可愛啊,那你們的葡萄牙語名字叫什麼吖?」白雪公主追問道。
......你是認真的嗎?
好吧,跟著我念:
「Sabich?o...」
「不,我是問巴葡名,看我口型:巴~~~葡~~~「
......
「Mestre / Dengoso / Soneca / Atchim / Feliz / Zangado / Dunga。」
」哼!可算找到你了!香一個趕緊給我回到場上去!「公主嬌嗔著說。
是的,《白雪公主》講述的就是公主在森林裡挖掘球員的故事。
Dunga,也就是Dopey,意思是遲鈍的...
他的中文譯名,叫做糊塗蛋...
這是個非常不適合當教練的名字...
但是你別說,看習慣了,鄧加和Dunga還真是有點兒像...
......
有時候我們會用一些聽起來很親切的方式稱呼別人:
衚衕口張大媽;
對門王二伯;
拐角徐三炮;
隔壁二狗子......
巴西人也這樣。
比如 Juninho 儒尼尼奧 。
你看完比賽,高興地找到同事:」今兒儒尼尼奧進球啦!「
對方可能會一頭霧水地回答:
「你說哪個啊?」
也對,倆儒尼尼奧都挺有名的,又是同時代,確實不好分。
巴西人有自己的辦法:加定位。
「內個,小儒啊,你家哪兒人啊?」
「我家聖保羅地。」
「得嘞,那我就叫你儒尼尼奧·保利斯塔吧。」
Juninho·Paulista
後邊的保利斯塔,就是「聖保羅人」的意思。
也對,儒尼尼奧·保利斯塔的本名是:
Osvaldo Giroldo Junior
本來Junior就改成Juninho了,要是再加個Osvaldo或者Giroldo當綽號,那還不如乾脆叫本名算了。
而另外一位,特別能踢直接自由球的,也是這麼分派的:
Juninho Pernambucano
儒尼尼奧·伯南布哥人...
通俗易懂。
彷彿「西單二狗子」或者「二環十三郎」,簡單有效。
當然,被「定位」的待遇不是隨便哪個球員就有的。
只有像兩個儒尼尼奧一樣,都有足夠的名氣,容易混淆的時候,才會被「定位」。
所以,二狗子還是二狗子...看他吃剩飯的樣子就不會認錯...
......
雖然有點突然,但是,上海申花的球迷們:
你們還記得下圖左一這位嗎?
不僅是申花球迷,連深圳、江蘇和成都的球迷都舉手了。
「這不是羅德里格斯嗎?」
是的。
羅德里格斯確實是他名字當中的一部分。
可他的綽號不是羅德里格斯,而是:
Célio Jacaré
塞里奧·亞卡雷?
不不不,跟我念: Jacaré~
一起看圖:
我特意挑了一支小一點,戴著美瞳的。
短吻鱷。
是的 Jacaré 就是短吻鱷。
但起這個綽號,不是因為他和短吻鱷一樣兇猛。
而是......
下!巴!長!!
是的,我們巴西人民就是這樣以貌取人的。
除了這個沒被中國人民好好叫綽號的巴西外援之外,還有一位著名的「短吻鱷」。
他就是巴西著名的格鬥高手,羅納爾多·索薩。
理由如圖:
我說壯士您的下巴的確令人過目難忘...
當然了,「以貌取人」的取名方式,最出名的當屬Garrincha 加林查。
源自他家鄉一種黃黑相間的小鳥。
具體的內容,之前我都寫在
49歲,被酒精摧毀的加斯科因,被生活壓垮的加林查 里了,
這是條硬插入的硬廣,呵呵呵呵呵呵。
......
有些綽號是用來致敬的。
比如致敬馬拉多納的Ewerton Maradona
左邊這位。
頭頂這塊高光區是頭髮掉了,不要大驚小怪的盯著那裡看!
當然了,致敬歸致敬,這位埃韋頓·馬拉多納的職業生涯...
確實相當沒得可說。
還有覺得致敬一個不夠的。
比如這位:
Mateus Muller
馬特烏斯·穆勒
一下致敬兩位前輩,雖然...這小夥子是打邊後衛的吧...
」等等哦噗!!「
旁邊這位吃瓜群眾含著半口瓜叫道。
」"馬特烏斯"不是這麼拼的!!「
Matth?us!!是Matth?us!!
拼錯了!!是的,拼錯了!!
這就是巴西人民的智慧結晶...
這其中最有名的故事來自於Maicon 麥孔。
他本來不該叫這個名字的...是的,名字,而不僅僅是綽號。
話說,麥孔的母親大人喜歡看電影。
黑白映畫中,那些迷人的男性令人目眩神迷。
其中,Kirk Douglas是特別吸引她的一位。
於是她做了個決定:
」我要讓我兒子和Kirk Douglas的兒子叫同一個名字!「
Kirk的兒子是誰呢?
Michael Douglas
就是你們都知道的邁克爾·道格拉斯啦!!
」邁克爾!邁克爾好!又有前途又洋氣!「
於是在戶口登記簿上,麥孔的母親滿懷激動之情,一字字的寫下了兒子的名字:
M~A~I~C~O~N~
拼錯了...
」嘿~~~~~~~~~~!「(此處腦補吐槽聲效)
順便一提,麥孔的全名叫做:Maicon Douglas Sisenando
唉...不知道他父親作何感想...
......
已經從綽號說到名字了,那麼下邊這位就跑不了了。
Roberto Carlos
羅貝托·卡洛斯啊!金左腳啊!大腿好粗的啊!
名字和麥孔一樣,也是由母親取的。
因為她母親喜歡羅貝托·卡洛斯。
呃...我不是在說母愛啦。
是這位:
羅貝托·卡洛斯。
呃這不是卡洛斯的親生父親啦,雖然長得有些微妙的像。
有頭髮這位羅貝托·卡洛斯是巴西相當有名的歌手。
2009年開演唱會也能讓足球聖殿馬拉卡納球場坐到70000人的大牌人物。
也是光頭這位羅貝托·卡洛斯的母親的偶像。
但是。
歌者羅貝托·卡洛斯其實是個殘疾人。
在他6歲的時候,遭遇了車禍。
準確地說,是火車車禍,他失去了自己右腿膝蓋以下的部分。
而足球運動員羅貝托·卡洛斯的武器,是左腳。
如同兩人的相貌一樣,這實是很微妙的緣分。
......
好吧...
我承認用這一段來煽情稍微有一點牽強...
不過,巴西人的綽號和名字,真的取的隨意。
和他們踢球的方式一樣,充滿了喜感。
喜悅的喜。
(完)
推薦閱讀: