開學季 我們特地為你準備了一份赴日留學秘籍

說起近代留學東瀛的歷史人物,繞不開的是當年棄醫從文的魯迅先生。留日期間,魯迅先生經由多種方式,了解西方先進的思想文化和文學藝術,確立了以人的解放為宗旨的"立人"思想。從此他以精神界之戰士的姿態,在近代中國的文思革界以文為武揮斥方遒。正是這段留學日本的生活經歷,開拓了他的人生視野,改變了他的人生追求,劃定了他一生的生命坐標,使他成為中國新文學的開山之人。而在一個世紀後的現在,我們依舊抱著,這樣那樣的少年志向,遠渡重洋赴東瀛,或留學或求職,或只是為了詩和遠方。

不管怎樣,在一個完全不同的環境里,語言作為一門基本的生存溝通技能,還是最基礎最重要的。那麼在赴日前和留日時,我們應該怎麼進行準備、然後充分利用自己環境優勢提高自身的日語水平呢?在這個暑期過後馬上到來的開學季,相信大家也會困惑這個問題。那麼這次,螢醬就結合幾位身經百戰的長者……咳咳,我是說前輩的經驗,來為大家提供一些借鑒吧。

(圖為魯迅作品裡提及的上野公園)

在這次的文章中,我們邀請到的訪談者有:

● 在進行英語項目留學的同學

國內0基礎

赴日半年N3水平

● 在日本專科大學學習動畫製作的同學

國內日語水平為任職於日語字幕組,聽懂生肉85%

赴日兩年達到95%

● 在日本的大學就讀本科的同學

國內JTESTE-F470/500

赴日四年聽說 讀寫完全無障礙

● 在本科日語專業赴日交換的同學

國內N2/生肉50%

赴日一年N1水平/生肉

關於採訪者

首先,這些受訪者都不是社交網路的紅人或者大V,就像赴日留學的浪潮中平平凡凡的你我一樣,他們只是懷揣著自己平平凡凡的夢想來到這個完全陌生的異國他鄉,然後竭盡全力融入到這片土地的脈搏的跳動中去。

比較有普適性的採訪者,如本科階段從早稻田大學進行交換一年的May同學。在短暫的一年中,她根據自己的興趣參加了早大的阿卡貝拉音樂社Street Corner Symphon,和國際生宿舍的日本人同行出玩鍛煉日語,更利用了暑期的兩個月在一家外資廣告公司進行實習。這些經歷都讓May短暫的一年收穫益匪淺,也使她的日語水平突飛猛進。

經歷比較特殊的採訪者,如本科日語專業畢業後去專門學校研修動畫製作方向(企畫/背景/攝影/動畫等)的筱櫻同學。在國內時她就打好了很紮實的日語基礎,比如玩日本原版ps2文字類戀愛遊戲、看日文原版動漫;比如她喜歡唱歌,在翻唱網站的個人主頁上有很多作品,同時也從背誦日語歌里汲取了大量的辭彙量。良好的國內日語基礎、幾乎無障礙的語言水平讓她到達日本時如魚得水、很快融入當地社會。

(圖為戀愛養成遊戲《白色相簿》)

不管是什麼情況,他們都希望通過分享自己的一些經驗,讓後來者少走一些彎路、更好地生活在這裡。

初來乍到

其實就像你們的大多數一樣,初來乍到時面對全日語學習環境時,也會出現種種的問題。

有人在全日語的教學環境中一臉懵比,完全跟不上教學進度;有人能聽懂便利店店員的話,但是一旦脫離敬語進入年輕人速度較快用詞較陌生、有較多約音和省略以及一些「若者言語」,就變成了「我彷彿沒有學過日語」;有人在面對生活中無處不在外來語的時候總是反應不過來;有人因為文化背景的差異無法理解語言中的neta(梗),而變成了一個コミュ障(交流障礙);有人基本能聽懂除了老人家其它所有的日語(安心啦,就連霓虹金自己往往也很難聽得懂老人說的話,太含糊了)…….

其實,這些問題都是留日生不得不面對的。而我們去日本留學,不只是拿著手機抓pokemon的,還有現實中無處不需要的語言交流。所以接下來,我們從出國前的準備和赴日後的學習,來談談怎麼學好日語。

(圖為橫濱街頭的皮卡丘大遊行)

赴日前

在赴日之前,如果只會英語,沒有一個比較紮實的日語基礎,赴日後的學習生活也將面臨比較大的挑戰(畢竟大部分霓虹金的英語水平是處於一個異次元,像你們的」昂帕帕斯「古川雄輝小哥畢竟是鳳毛麟角呀)。

(圖為日劇《一吻定情》2013年版的截圖,你們的古川小哥)

所以在國內,我們就應該未雨綢繆,為赴日的生活打好語言基礎。

● 從注重聽力入手學習語言。比如閉上眼睛,只聽一個句子,然後複述一個句子,從語音記憶的角度加強對聲音的敏感度,以及對語音的模仿。

● 看動漫和日劇。利用好中文字幕,抄寫背誦喜歡的台詞。

● 聽NHK等新聞。盡量創造語言環境,並堅持下去。每天保持一定量的輸入。

螢醬小提示:

每天保持一定量的輸入是非常重要的。比如我們的一個受訪者舉了個例子。這位同學初來初來日本時,遇到了外來語單詞量的問題。比如積分卡,剛來的時候一結賬的時候店員問「ポイントカードお持ちでしょうか?」(有帶著積分卡嗎?),她一直都搞不明白這個「ポイントカード」(積分卡)是什麼,直到後面看到有人拿著類似積分卡的東西給店員才恍然大悟,原來那是積分卡呀。所以保持每天的積累,還是很重要的。

說 說 說(因為很重要所以說三遍)

據很多留日的學生反饋,從國內到國外時,聽力的問題不是很大。但當輪到自己開口的時候,就變成了無法開口。原因有很多,最本質的還是國內應試日語只考輸入(如聽/讀)不考輸出(如寫/說)、所以導致本科教學時老師不重視、學生不在意,最終語言學習者進入這樣一種「啞巴日語」的尷尬局面。

所以在這一方面,在國內學習日語階段時就應該十分重視起來。比如:

● 參加學校的日語角活動,儘可能多的和日本人講日語。並且嘗試儘可能能將話題深度從比較淺顯的吃喝玩樂深入到人生哲學、社會文化差異等等。

螢醬小提示:

當然,能不討論政治敏感問題就盡量不要討論政治問題,容易引起撕X。日本人就算表面不體現出來,心裡也會默默地感到不快。

另外,可以和日本人進行一些面試的場景模擬,這對以後不管是入學面試還是工作面試都非常有幫助。

● 在看劇/番的時候進行跟讀,模仿劇中人物的語調語氣語、音。

(圖為最近大火的wowow日劇日劇《賢者の愛》)

在學習日語的同時,不能忽視語言背後日本歷史以及日本文化的學習。學習文化背景能讓我們到日本以後更輕鬆地融入到當地人的圈子裡,進行生活、學習的溝通。關於這一點,有一些可以參考的根據日語JLPT等級來制定的閱讀建議:

● JLPT5:在你可以用到的最短的時間之內背完五十音圖,並且進入能夠讀得懂日語教材的階段。

● JLPT4:馬上開始閱讀《標準日本語 初級 上 下》,以儘可能快的速度熟悉文章部分以及仔細研究語法部分,最後熟讀上下兩本書。此時閱讀日本的童話以及繪本,小學 生之前的讀物。

● JLPT3:3級基本上大部分的面向中小學的電子娛樂都在這個範疇,比如說遊戲 寵物小精靈日版,FF5-6早期的作品,火焰的紋章等等。

● JLPT2:輕小說基本上是屬於這個範疇,基本上擁有2級的能力的話可以開始嘗試小說以及生肉和新聞。輕小說的話用詞比較簡單,但是neta太多,夾雜著若者言語,需要一定時間去熟悉這個套路。

● JLPT1:1級以上的話,基本可以嘗試閱讀任何用日語撰寫的讀物。

(圖為近年大熱的輕小說《春物》)

螢醬小提示:

關於讀的這一塊,大家可以根據自己的業餘愛好來選擇。比如我們的一個受訪者,在高一時候加入掌上遊戲機的漢化小組和翻譯小說;在高三的時候,個人翻譯過兩本小說,以及一個兩個半小時的電影(仰望半月之空 2010年 導演: 深川栄洋,以三重方言為主的電影)。在高一到在大學1年級的這一段時間裡面,還參與過漫畫翻譯的漫畫漢化組、遊戲的漢化組、輕之國度日翻組(主要負責小說翻譯)、輕之國度字幕組(主要負責日本動畫的字幕製作)。這些翻譯的經歷都大大提升了他的日語閱讀能力。大家不妨也根據自己的興趣點進行一些業餘的翻譯,提高日語閱讀水平。

寫作是完全全新的內容,和其他語言類考試不同的是,在JLPT考試中並不牽涉到寫作。所以對廣大日語學習者來說,這既是一個盲區,又是一個難點。

寫作是建立在聽說讀的基礎上,再把聽說讀裡面的知識逐步轉化成自己能用的辭彙的一個過程。因此在掌握了基本一些辭彙之後,最關鍵的還是拿捏好寫作時候和口語不同的地方。如果大家是要寫志願理由書/學習計劃書的話,現就讀於東工大大學三年級的前輩根據JLPT等級給出了一些建議:可以入手兩本基本包括所有書面寫作要點的書——日語留學寫作,和日語留學口語。在赴日之前,模仿書裡面的範文寫正統的書面文,可以寫出一些比較規範的志願書。(大家也知道,在申請院生/研究生、聯繫教授的階段,志願書是可以說最重要的一環。所以文書也是非常非常重要的)

留日後

(圖為電影《墊底辣妹》的劇照)

準備了這麼久,終於來到心心念念的櫻花國啦。到了國外以後,有了語言環境,其實對於日語學習者來說是一大挑戰。有人渡過適應期以後在全新的環境里如魚得水,有人因為畏葸不前只扎堆中國人圈子而浪費了大把大把的機會。而怎麼利用好資源,把日語學到能隨意自如和日本人談笑風生的水平,就是我們應該去思考的問題。不如來看看前輩們都是怎麼做的吧。

1、課內(最重要的放在最前面)

第一點也是最重要的一點----打工也好實習也好部活也好,不管課外有多麼豐富多彩。由於我們現在還都是學生階段,所以學業還是第一位的。(敲黑板,劃重點啦)經常有看到留日生因為沉迷打工,無法自拔(什麼鬼?)。導致學業落下,不能畢業。最後顧此失彼,後悔莫及。

那麼剛開始在全日語環境內學習時,遇到語言障礙的時候該怎麼辦呢。

這時候:

● 首先要克服的是心理上的恐懼和挫敗感,勤查勤記。要相信自己,已經能進入到課堂,說明已經接受過語言學校的日語培訓或是拿到了不錯的N1成績。所以這時候大家都是有能力去適應的。

● 其次,我們要做的就是儘快地度過那個過渡期。課內多融入和日本人的小組討論,多開口;課外自己積極找老師/教授進行交流鍛煉。

其實只要勤學習,在語言環境中,語言能力會得到飛一般的提高。

2、打工

就是我們所說的アルバイト(打工)啦,打工不僅是給自己零錢包增增肥,也能是個學習的機會哦。我們選幾個有代表性的案例,來給大家一起分享吧。

● 軟體公司/程序員 寫代碼

自然是基本上不用怎麼說話,不過大家知道日本會社有下班後一起去居酒屋來一杯的社會習慣。所以在喝酒的時候大家聊聊人生談談八卦也是很不錯的呀。

● 圖書館/管理員 管理

因為都是與人交流的打工,並不是程式化的工作,所以對口語提高非常幫助的。而圖書管理員又有很多閑暇的時間,在閑暇的時候看一些日語書,也能提高閱讀水平。

● 回転壽司キッチン(廚房)/工作人員

純體力勞動,重複勞動比較多,語言交流並不多。不過因為工作環境都是

日本人,所以可以從和日本人同事溝通交流開始。

● 秋葉原的二手書店/店員

收銀、整理貨物、包裝CD和遊戲、鑒定二手貨物等等需要很多與人交流的時候,所以對日語的提高很大。學會了很多在語言學校學不會的辭彙,尤其是敬語的用法。

(圖為秋葉原)

所以我們能總結出來的是:

● 嘗試從自己的興趣點出發尋找打工機會。能提高工作積極性和自己的幸福感哦。

● 不管是怎樣的打工形式,都是有和日本人交流的機會的,只是多和少的區別。所以關鍵還是看自己怎麼利用啦。

3、部活

由於我們知道日本文化中「集団意識」的存在,日本人是非常喜歡集體活動的。所以不妨加入一些感興趣的部活,拓寬自己的社交圈、結交日本人朋友和鍛煉日語水平。

● 茶道社

日本的茶道雖然是從中國傳入的,但日本人的工匠精神讓他們把茶道發揚光大。參加這個茶道社不僅是了解了日本文化,更是通過日本更深刻地體會中國幾千年前的古文化。

● 演劇部

能接觸到更多的生活場景,進而能豐富語言表達;能深度觀察大家都是如何交流的(如什麼性格的人怎麼說話,怎麼互相吐槽,怎麼開玩笑);以及什麼樣的人際關係分別聊什麼樣的話題,親密度如何影響表達方式。

4、其它

其實一旦浸入了語言環境,想得到鍛煉是非常容易的。分享幾個tips吧。

● 盡量避免跟中國人扎堆,多交日本人朋友,多跟日本人交流。

● 與人交流的時候,自己要有「把話說完整」的意識,而且要跟對方強調「自己出錯的時候,請提醒」。

螢醬小提示:

說話說不完整,是很多人的一個問題。很多時候對方會因為差不多能理解,對話就隨意。 過去了,這樣下去就永遠說不完整一句話。所以事先表明自己想學習語言的態度,對方應該也會想相應的配合,得到好的反饋,才能改善自己的學習。語言是一門工具,是一把打開世界的鑰匙,當發現自己學的這個外語能夠讓自己跟對方的世界連接起來,收穫到「對方用母語跟你聊」才有的感覺和感情,就會有無上的動力和滿足感。在與人交流的同時,多問平時使用日語的一些疑惑點,也能檢驗書本上的知識點的正確性,從而加深自己的印象。

如果你有一天對著課本和教材學膩了的話,就離開書本去外面走走吧。

去看看街道上的街名,去逛逛博物館裡的展品介紹,去圍觀2ch霓虹金撕X,去應援喜歡的愛抖露(偶像)的live……你也能在不知不覺中pick up到日語,而不是刻意去學習啦。

(圖為μ"s的live現場)

最後,就再一些安利的日語學習網站啦:

● Line新聞

● 雅虎新聞

● MOJi辭書

● Youtube/niconico/bilibili等視頻上的生放送

(圖為東京大學一隅)

最後,螢醬祝大家學習愉快!~

(註:部分圖片來源自網路,如有侵權,請聯繫螢醬刪除。謝謝!)

更多內容超豐富日本N次元相關內容,請關注螢醬微信公眾號:fireflystudy

我們的微博也很精彩,詳情戳:Firefly日語小卡片的微博


推薦閱讀:

私人書單| 7 本日本文化藝術書籍推薦
2小時,帶你逛遍東京
中居正廣去了香取慎吾的深夜直播節目
如何評價2016年7月26日日本療養院殺人事件?
學渣在日本都逆襲了?那是別人家的孩子,偏偏不是你!

TAG:日本 | 留学日本 | 开学 |