《搜神記》中所出現的妖怪的簡介與分類(四)

完結篇。

分類規則:

分類分為水中、陸地、山野三類,即以出現地域為標準,同時本文將對每種妖怪的種族進行註明,基本可分為六大類:動物、鬼、蟲、氣、地氣、未詳。

動物者,即動物化為妖或者以動物的形態出沒的妖怪。

鬼者,即人死後所化之魂魄,或為妖,或不為。

蟲者,即蟲類化為妖或者以蟲的形態出沒的妖怪。

氣者,即沒有具體形態,雲來霧去,出沒不定的妖怪。

地氣者,即因氣凝結於地中或地表,所形成的形態不一的妖怪的統稱。

未詳者,即未在前五類之中的妖怪。

因為如果同時錄入全部原文和譯文會使篇幅過大,所以本文只擷取部分原文,並在之後進行簡單介紹與點評,如果有什麼理解不了的地方可以在評論中提出。

此外,本文只錄入妖怪事,其餘如神仙,巫祝事皆不錄。

最後,因為筆者水平有限,文中難免出現錯謬之處,還望閱讀過此文的大嬸們能夠不吝指正。

————————正文分割線————————

66.二怪(陸,動物)

陳郡謝鯤,謝病去職,避地於豫章,嘗行經空亭中,夜宿。此亭,舊每殺人,夜四更,有一黃衣人呼鯤字云:「幼輿!可開戶。」鯤澹然無懼色,令申臂於窗中。於是授腕。鯤即極力而牽之。其臂遂脫。乃還去。明日看,乃鹿臂也。尋血取獲。爾後此亭無復妖怪。

晉有一士人姓王,家在吳郡,還至曲阿,日暮,引船上,當大埭,見埭上有一女子,年十七八,便呼之,留宿。至曉,解金鈴系其臂,使人隨至家,都無女人。因逼豬欄中,見母豬臂有金鈴。

簡介:一頭善殺人的鹿精和一頭喜歡勾搭人的……豬精……

簡評:唐朝《玄怪錄》中亦有豬精媚人事,且更詳盡。

67.高山君(陸,動物)

漢,齊人梁文,好道,其家有神祠,建室三四間,座上施皁帳,常在其中,積十數年,後因祀事,帳中忽有人語,自呼高山君,大能飲食,治病有驗。文奉事甚肅。積數年,得進其帳中,神醉,文乃乞得奉見顏色。謂文曰:「授手來!」文納手,得持其頤,髯須甚長;文漸繞手,卒然引之,而聞作羊聲。座中驚起,助文引之,乃袁公路家羊也,失之七八年,不知所在。殺之,乃絕。

一頭山羊精,飯量很大,還愛喝酒,但卻也能行醫救人,算是一隻好妖怪了。

68.白狗(陸,動物)

北平田琰,居母喪,恆處廬向。一暮夜,忽入婦室,密怪之曰:「君在毀滅之地,幸可不甘。」琰不聽而合。後琰暫入,不與婦語。婦怪無言,幷以前事責之。琰知鬼魅。臨暮,竟未眠,衰服掛廬。須臾,見一白狗,攖廬銜衰服,因變為人,著而入。琰隨後逐之,見犬將升婦床,便打殺之、婦羞愧而死。

簡介:一隻能夠變成人形的白狗精,喜歡勾搭獨居少婦……

簡評:本卷內另有三則犬成精事,事多雷同,故不盡載。

69.蒼獺(水,動物)

吳郡無錫有上湖大陂,陂吏丁初,天每大雨,輒循堤防。春盛雨,初出行塘,日暮回顧,有一婦人,上下青衣,戴青傘,追後呼:「初掾待我。」初時悵然,意欲留俟之。復疑本不見此,今忽有婦人,冒陰雨行,恐必鬼物。初便疾走。顧視婦人,追之亦急。初因急行,走之轉遠;顧視婦人,乃自投陂中,泛然作聲,衣蓋飛散。視之,是大蒼獺,衣傘皆荷葉也。此獺化為人形,數媚年少者也。

簡介:一隻水獺精,喜歡化成人形站在大堤上勾搭年輕男子。

簡介:青傘、春雨、長堤,孤男寡女,要不是那男的疑心太重這不就是一出《白蛇傳》么。

70.禍鼠(陸,動物)

魏齊王芳正始中,中山王周南,為襄邑長,忽有鼠從穴出,在廳事上語曰:「王周南!爾以某月某日當死。周南急往,不應。鼠還穴。後至期,復出,更冠幘皁衣而語曰:「周南!爾日中當死。」亦不應。鼠復入穴。須臾,復出,出,復入,轉行,數語如前。日適中。鼠復曰:「周南!爾不應死,我復何道!」言訖,顛蹶而死。即失衣冠所在。就視之,與常鼠無異。

簡介:一隻會說人言,而且身穿長衣,頭戴巾幘的老鼠,會沖著人大喊:「你某月某日當死!」然後就鑽進洞里去了。等到到了它所說的那天時,禍鼠就又會從洞里出來,對人大喊:「你當某時某刻死!」隨著時間的迫近,它會不停地喊,彷彿是在作法一樣,等到了它所說的時間,如果人真的死了,它就勝利了,如果人沒死,它自己就死了。

簡評:或許這隻可憐的老鼠的家人都被那人給殺了,憤怒至極的它於是決定就算以命抵命也要報仇,於是就修鍊了未知的旁門邪術,準備以死相拼,可結果那人的實力實在是太強了,自己的努力一朝全都化為了泡影,可憐的老鼠頓時怒火攻心,一命嗚呼了。

71.三妖友(陸,動物)

安陽城南有一亭,夜不可宿;宿,輒殺人。書生明術數,乃過宿之,亭民曰:「此不可宿。前後宿此,未有活者。」書生曰:「無苦也。吾自能諧。」遂住廨舍。

乃端坐,誦書。良久乃休。夜半後,有一人,著皁單衣,來往戶外,呼亭主。亭主應諾。「見亭中有人耶?」答曰:「向者有一書生在此讀書。適休,似未寢。」乃喑嗟而去。須臾,復有一人,冠赤幘者,呼亭主。問答如前。復喑嗟而去。既去,寂然。

書生知無來者,即起,詣向者呼處,效呼亭主。亭主亦應諾。復云:「亭中有人耶?」亭主答如前。乃問曰:「向黑衣來者誰?」曰:「北舍母豬也。」又曰:「冠赤幘來者誰?」曰:「西舍老雄雞父也。」曰:「汝復誰耶?」曰:「我是老蠍也。」於是書生密便誦書。至明不敢寐。天明,亭民來視,驚曰:「君何得獨活?」書生曰:「促索劍來,吾與卿取魅:」乃握劍至昨夜應處,果得老蠍,大如琵琶,毒長數尺。西舍,得老雄雞父;北舍,得老母豬,凡殺三物,亭毒遂靜,永無災橫。

簡介:蠍精、雞精、母豬精,三隻似乎關係不錯的妖怪,夜裡喜歡到亭子里一起聚會聊天啥的,如果正好遇見有人住在亭子里就臨時加個菜,整日里也算是逍遙快活了,要不是蠍子精太單純,別人問什麼答什麼,何至於被殺呢。

簡評:這個故事告訴我們不要隨意回答陌生人的問題,要不然容易引來殺身之禍。卷中另有一事與此類似,略不錄。

72.巨蛇(山,動物)

東越閩中,有庸嶺,高數十里,其西北隙中,有大蛇,長七八丈大十餘圍,土俗常懼。東治都尉及屬城長吏,多有死者。祭以牛羊,故不得福,或與人夢,或下諭巫祝,欲得啖童女年十二三者。都尉令長並共患之,然氣厲不息,共請求人家生婢子,兼有罪家女養之,至八月朝,祭送蛇穴口,蛇出吞嚙之。累年如此,已用九女。爾時預復募索,未得其女。

將樂縣李誕家有六女。無男,其小女名寄,應募欲行。父母不聽。寄曰:「父母無相,惟生六女,無有一男。雖有如無。女無緹縈濟父母之功,既不能供養,徒費衣食,生無所益,不如早死;賣寄之身,可得少錢,以供父母,豈不善耶!」父母慈憐,終不聽去。寄自潛行,不可禁止。

寄乃告請好劍及咋蛇犬,至八月朝,便詣廟中坐,懷劍,將犬,先將數石米餈,用蜜灌之,以置穴口,蛇便出。頭大如囷,目如二尺鏡,聞瓷香氣,先啖食之。寄便放犬,犬就嚙咋,寄從後研得數創,瘡痛急,蛇因踴出,至庭而死。寄入視穴,得其九女髑髏,悉舉出,吒言曰:「汝曹怯弱,為蛇所食,甚可哀愍。」於是寄女緩步而歸。越王聞之,聘寄女為後,指其父為將樂令,母及姊皆有賞賜。自是東治無復妖邪之物。其歌謠至今存焉。

簡介:一條有二三十米長,水缸那麼粗的巨蛇,明目張胆要人們用活人祭祀,累年之間已經有九個女孩因此喪命。但天道好輪迴,最後這條罪大惡極的蛇妖還是被一位名叫李寄的奇女子給成功擊殺了。

簡評:這妹子前世估計是婦好吧。 (卷中另有數事與此類似,略不錄。

73.鯷魚(水,動物)

孔子厄於陳,弦歌於館,中夜,有一人長九尺余,著皁衣,高冠,大吒,聲動左右。子貢進問「何人耶?」便提子貢而挾之。子路引出與戰於庭,有頃,未勝,孔子察之,見其甲車間時時開如掌,孔子曰:「何不探其甲車,引而奮登?」子路引之,沒手仆於地。乃是大鯷魚也。長九尺余。……物老則為怪,殺之則已,夫何患焉。或者天之未喪斯文,以是系予之命乎!不然,何為至於斯也。」弦歌不輟。子路烹之,其味滋。病者興,明日,遂行。

簡介:一隻不自量力的鯷魚精,雖然身長九尺,披堅執銳,但竟敢去打擾孔子他老人家,結果被子路所擊敗。唯一的優點是好吃,而且還有很強的滋補作用。

簡評:孔子那段話的大概意思是:老天真是可憐我呀,居然送這麼大條魚給我吃!

74.女鼉(水,動物)

滎陽人張福船行,還野水邊,夜有一女子,容色甚美,自乘小船來投福,云:「日暮畏虎,不敢夜行。」福曰:「汝何姓?作此輕行。無笠雨急,可入船就避雨。」因共相調,遂入就福船寢。以所乘小舟,系福船邊,三更許,雨晴月照,福視婦人,乃是一大鼉枕臂而卧福驚起,欲執之,遽走入水。向小舟是一枯槎段,長丈余。

簡介:一條化成了美女的鱷魚精,因為害怕入夜後會有老虎所以不敢夜行,被陌生男人勾搭了兩句就進到人家船上去了,結果自己安心睡熟後露出了原形,陌生男人見了立即殺心大起,要不是妹子跑得快,一準得成了男人的盤中餐。

簡評:做妖怪也不能太天真啊,也得注意自己的妖身安全才可以啊。

75.鼠婦(陸,動物)

豫章有一家,婢在灶下,忽有人長數寸,來灶間壁,婢誤以履踐之,殺一人;須臾,遂有數百人,著衰麻服,持棺迎喪,凶儀皆備,出東門,入園中覆船下。就視之,皆是鼠婦。婢作湯灌殺,遂絕。

簡介:鼠婦化成的只有幾寸長的小人,頗懂禮數,自己人死了之後還懂得披麻戴孝,迎喪送殯,各種喪葬禮儀準備得都很周全,可惜婢女才不管這個,一壺熱水下去活活把人家全燙死了。

簡評:所以世上最可怕的果然還是人類啊。

76.生死掾(陸,未詳)

陳仲舉微時,常宿黃申家,申婦方產,有扣申門者,家人咸不知,久久方聞屋裡有人言:「賓堂下有人,不可進。」扣門者相告曰:「今當從後門往。」其人便往。有頃,還,留者問之:「是何等?名為何?當與幾歲?」往者曰:「男也。名為奴。當與十五歲。」「後應以何死?」答曰:「應以兵死。」

仲舉告其家曰:「吾能相此兒當以兵死。」父母驚之,寸刃不使得執也。至年十五,有置鑿於樑上者,其末出,奴以為木也,自下鉤之,鑿從梁落,陷腦而死,後仲舉為豫章太守,故遣吏往餉之申家,幷問奴所在;其家以此具告。仲舉聞之,嘆曰:「此謂命也。」

簡介:一種可以規定人生死的怪物,因為只聞其聲不見其形,所以也不知道他究竟是妖,還是鬼,還是神。但可以肯定的是,他權力相當大,一個人能活多久,什麼時候死,怎麼死,都要看他的意思,細思恐極。

簡評:當然,也可能是隸屬於陰間的戶籍片警,有人新出生了就來登記一下。

77.龍王(水,動物)

晉魏郡亢陽,農夫禱於龍洞,得雨,將祭謝之。孫登見曰:「此病龍雨,安能蘇禾稼乎?如弗信,請嗅之。」水果腥穢。龍時背生大疽,聞登言,變為一翁,求治,曰:「疾痊,當有報。」不數日,果大雨。見大石中裂開一井,其水湛然,龍蓋穿此井以報也

簡介:就是行雲布雨的那個龍王,而且還得病了,靠人幫著才治好,不過倒挺盡職盡責的,農夫有需求了就是生著病也要給人們下雨。

78.蟻王(陸,動物)

吳富陽縣董昭之,嘗乘船過錢塘江,中央,見有一蟻,著一短蘆,走一頭,回復向一頭,甚惶遽。……昭意甚憐此蟻,因以繩系蘆,著船,船至岸,蟻得出。其夜夢一人,烏衣,從百許人來,謝云:「仆是蟻中之王。不慎墮江,慚君濟活。若有急難,當見告語。」

歷十餘年,時所在劫盜,昭之被橫錄為劫主,系獄餘杭。昭之忽思蟻王夢,緩急當告,今何處告之。結念之際,同被禁者問之。昭之具以實告。其人曰:「但取兩三蟻。著掌中,語之。」昭之如其言。夜,果夢烏衣人云:「可急投餘杭山中,天下既亂,赦令不久也」於是便覺。蟻嚙械已盡。因得出獄,過江,投餘杭山。旋遇赦,得免。

簡介:一隻報恩的螞蟻,因為從前人救了自己一命,所以後來它就率領著族人也救了那人一命。

簡評:卷中另有數事與此類似,略不錄。

79.猿母(山,動物)

臨川東興有人入山,得猿子,便將歸,猿母自後逐至家。此人縛猿子於庭中樹上以示之。其母便摶頰向人慾乞哀,狀直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之。猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。未半年,其家疫死,滅門。

簡介:因為親眼看著自己孩子被殺而哀慟至死的母猿化為的厲鬼,人殺其一子,她滅人一門。

80.角蛇(陸,動物)

邛都縣下有一老姥,家貧孤獨,每食,輒有小蛇,頭上戴角,在床間,姥憐而飴之。食後稍長大,遂長丈余。令有駿馬,蛇遂吸殺之,令因大忿恨,責姥出蛇。

姥云:「在床下。」令即掘地,愈深愈大,而無所見。令又遷怒,殺姥。

蛇乃感人以靈,瞋令:」「何殺我母?當為母報讎。」

此後每夜輒聞若雷若風,四十許日,百姓相見,咸驚語:「汝頭那忽戴魚?」(你頭上怎麼有雨?!)

是夜,方四十里,與城一時俱陷為湖,土人謂之為陷湖,唯姥宅無恙,訖今猶存。漁人采捕,必依止宿,每有風浪,輒居宅側,恬靜無他。風靜水清,猶見城郭樓櫓畟然。今水淺時,彼土人沒水,取得舊木,堅貞光黑如漆。今好事人以為枕相贈。

簡介:一條一丈余長,頭上長著角的大蛇,從小被一個貧窮獨居的老奶奶養大,一直都把她視作是自己母親。後來因為自己闖了禍,竟連累老奶奶被縣令殺了,這條蛇不勝憤怒,從此全縣風雨不斷,怪事頻出,四十天後,整座城一夜之間被洪水淹沒,陷成了一座大湖,只有老奶奶住的房子安然無恙。

全文完

筆者後記:開坑時多欠考慮,在分類方法上太過籠統,以至於在編錄的時候遇到不少困難,有些妖怪重複出現,有些則沒有錄入,再加上筆者能力有限,難免會有遺漏或者其它的錯謬之處,但本文大體上還是值得一閱的,所錄入的妖怪種類也基本完整,希望能夠給閱讀此文的讀者帶來些許的裨益吧。

推薦閱讀:

難道真有養貓是為了期待它能報恩的人?

TAG:妖怪 | 脑洞网络用语 | 文学 |