日語N1水平能否和日本人正常交流?

據說N1相當於英語六級以上的水準,可是為什麼英語要過不四級需要學十多年而日語N1很多知友說只要1-2年呢?N1到底是個什麼水平,能否達到口語基本交流無礙的水準呢?

以及好奇在四六級的基礎上,投入和學習日語相同的時間精力,能把英語提高到什麼水平呢?


N1=WOW滿級

另,英日同能力的時間差主要在於,初高中的英語學習占空比遠沒有大學日語的占空比大。


謝大家的邀。其實我是沒資格回答這個問題的。

英語完全是渣。六級?連夢都沒做過。

N1也是來了日本幾年後為了找工作才去考的。

還是說點個人體會吧。

看了大家的答案,我也覺得這個問題分人。

怎麼分人呢,是因為分你這個N1是如何考過的。

應試突擊過的?常年動漫積累過的?還是來日留學被生活所迫過的?

另外,我也認為過沒過N1,與能不能跟日本人交流沒有太大關係。

並且,交流的含義也不明確。

N1的話,你說我分數夠了,拿到證了,就算過。

那交流呢,怎樣才算能跟日本人交流了呢?

能問路了?還是能買東西了?能砍價了?還是能打電話投訴了?

不光程度的問題,還涉及範圍的問題。分交流什麼。

又不是口語加強班,說話本身不是目的,說話的內容才是重點。

是扒扒SMAP的解散內幕,還是聊聊床破當選對日本的影響。

是酒桌上的閑扯,還是展覽會上產品性能的介紹。

前幾天,我看個關於圍棋的電視節目,感覺日語完全聽不懂啊。

相反,N1過了的同學最精通的「內容」是語法,

可是跟日本人聊天很少聊語法什麼的,

因為他們只知道「是不是」但不知道「為什麼」。

甚至有些神一級的N1語法他們連「是不是」都不知道,

「為什麼」就更不用說了,那是日語教育專業的論文級水平好嗎。

所以說,N1跟交流根本就不在一個範疇。

就像開車,能說有駕照就一定會開車嗎?呵呵。

因此,即使得到這些神級語法的加持,沒有日本人的思維方式也是然並卵。

舉個栗子。日本人名的念法。

交流,首先得會稱呼。這個應該不是N1考試的重點,估計老師上課也不會特意講。

但是,這個在交流中很重要,值得注意。

日本人不太習慣說「你」,一般都是稱對方「名字+桑」。

比如開學第一天,一個美女來到你面前。

互通姓名之後,她問你從哪裡來?

她不會說あなたはどこから來たの。

而是說

oooさんはどこから來たの。

你說「中國から來ました。」

然後你也想問她,可是剛才互通姓名時,只顧看臉,沒注意到她說啥。

不過沒關係,對方名札上寫著「七美」,

嗯,幸虧她的名字簡單,這兩個字別說N1,學過倆月日語的都能認識,

七,しち,美,み,「しちみさん!」沒毛病!

しちみさんはどこから來たの。

我想說,您這毛病大了,您要是真這麼叫她,你就攤事了,攤大事了。

不信你看她臉,一定是晴轉陰,說不定還有雷陣雨。

因為你這麼叫,她心裡一定會想

「啥?七味桑從哪兒來?

我長得很像辣椒面嗎?

很像辣椒面嗎?

辣椒面嗎?

面嗎?

,,,算了,你個歪果仁,我不跟你計較。」

所以她聽你問她之後,會楞一下,

然後若yao無ya其qie事chi地跟你說

すみません、私の名前は「ななみ」といいます。

今ちょっと急いでいるから、また後でね。(^^)/~~??????~

剛搭上個船邊,說翻就翻。對,美女都是這麼任性。

因此,能交流的標準也是因人而異的,

你覺得「能問能答,交流沒問題」,

可是她會覺得「啥都不懂,沒法交流」。

交流往往是思維層面的問題,

要不然也不會有代溝那樣的煩惱。

當然了,說了這麼些,但並沒有貶低N1的意思。

歸根結底,N1與交流就是理論學習與實踐經驗的關係。

實踐經驗可以日積月累,吃一塹長一智。

有了N1的語法,再攢一些辭彙,掌握一些日語思維習慣,慢慢地就能跟日本人交流了。

雖然剛開始覺得N1語法在跟日本人的交流中沒太大用處,

但之前的汗水是不會白費的。

隨著交流的深入,逐漸接觸一些嚴謹的言論,

自己也需要編寫一些嚴謹的文章的時候,

你就會發現,N1語法原來都在這兒啊,

並且你的日語水平一定會在這些神級裝備的點綴下,大放異彩,令人刮目相看,

那個七美醬也會再次向你投來讚許的目光。

最後再說一個,並不是名字帶「美」都是女的。叫「一美」,「和美」的老爺們兒也一大把。

好了,相信看了這個答案的同學至少以後讀人名的時候都會多加小心的。

良好的開端是成功的一半,希望你們的小船天長地久。到時不用謝我。

對了,落了一個問題,

好奇在四六級的基礎上,投入和學習日語相同的時間精力,能把英語提高到什麼水平呢?

我想,我的日語是在日本學的,所以,要是讓我在英國住上三年五載的話,,,,,

,,,,,,,,(白日夢中),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

那時我一定會,,,,,,,,

「what?四六級?好像還有個八級,都是啥東東來著?」

對,到時候英語運用自如,面試時能愉快地交流,

那麼,英雄不問出處,級別,分數啥的還有意義嗎?

補充

看見「一美」也不能叫她いちみ哈。否則,這個小美也會飄走的,說不定飄得更快。

因為いちみ也是辣椒面,而且是辣椒面里最純的那一種。

切記切記。


雖然N1不考口語,但是可以。理由是:N1從語法上已經具備了基本的表達出自己意思的能力。

那些所謂地道的說法一類的,可以通過溝通解決。

什麼叫正常交流,遇到溝通不順可以通過日語解釋清楚就算。

如果一定要說在具體情境中溝通無礙,我只能說這個標準是沒邊的,能跟薩拉力曼吹水的人不一定能跟JK們成天超牙白聊成一片,跟JK混得好的也沒法保證就能在學會上準確地提出自己的疑問,甚至標題的關鍵詞都聽不懂。這種所謂「地道」的標準,除了用來誇耀自己的日語多麼好和誇獎別人的日語特別好之外,毫無意義。

哦對,忘了謝邀…


語法是足夠了,但是你會發現日常用的辭彙遠遠不夠。而且很多日常辭彙課本上很難學到,所以交流可以,流暢交流未必。

至於為什麼說n1隻需要一到兩年,那是指像比較好的日專學生那樣天天學才能達到的。說白了是學時的問題。


按照N1的Can-do表應該是可以的。

但實際上應試教育大好き的國內學習者基本上是不會去練習輸出的,教師也很少去講。所以除了大學日語專業的有會話課的學習者,國內剛過N1能說的非常少。


作為一個文明的知乎居民,我們拒絕只收藏不點贊

————原答案如下————

1.日語達到n1並不一定就能與日本人正常交流

作為一個日語高起點生,我們是在初中老老實實學了三年日語+高中1年才去過的n1

然而事實是,班上過了n1的人不少,但是能與日本人完完全全無障礙交流的人可以說沒有。

這是因為日語分簡體、敬體、敬語。對象不同,所使用的語言體系不一,每種體系中又會有不同的表現,以致於日語的詞句搭配非常繁雜。而這並不是僅僅習得高難度語法就可以掌握的,很多表現、搭配沒有規律,需要一個詞一個詞的記。所以很難保證日本人跟你交流的時候,使用的每一個詞語搭配和文言表現都是你熟知的。再其次,輸入辭彙和輸出辭彙又有所不同。很多詞你見過背過,但就能保證在交流時運用自如么。

不得不承認的是,理想狀態中,過了n1就應該可以達到與日本人無障礙交流。因為n1的語法知識點、包括閱讀以及聽力中所出現的詞語使用及表現已經覆蓋了幾乎所有日常交流用語。所以理想狀態里,n1水平對於在日本正常生活、交流是完完全全夠用的。

然而由於n1考試體系過於naive。大多數n1合格者其實並沒有n1水平。整場n1考試全部選擇題,不包含寫作口語。語法和單詞部分完全可以通過猛記和刷題實現滿分。閱讀和聽力技巧性也很強。總而言之過n1是一件並非難事。但要是想把其中包括的所有語法以及單詞表現弄透徹會應用確是一件實屬不易的事。

2.短時間速成英語

題主有說日語學一兩年就可以過n1,英語卻要學十幾年才能到四六級。

這只不過是學習強度的差別和個人語言學習能力的差別罷了,英語也完全可以速成。(在此答主無意討論英語和日語熟難熟易的問題。)

答主自身考大學需要托福成績,因而有花幾個月想速成英語。由於之前初中高中在學校只學習日語,所以剛開始學英語的時候只有小學英語水平(甚至小學英語都忘了很多)。經過一段時間高強度訓練,大概是2個半個月左右托福閱讀、聽力20分左右。5個月後托福實考98。雖然答主沒有做過四六級,但這個托福成績應付四級明顯也是夠了的。

所以說英語也完全可以短時間訓練提高。但至於答主問將學習日語的精力投入英語學習中會達到怎樣的成果,這實在難以回答。每個人學習方法不一樣、單位訓練強度不一、語言學習的敏感度更相差甚遠,很難保證您能學到什麼水平。


這個問題內容有點多啊。我來分點答吧。

第一 如果是日常交流為目的的話,別說N1,N2估計都沒什麼問題。

其原因有三:

一、對方會因為你是外國人而自動降低語言水平。包括使用簡單的詞語和句子,加上解釋性的語言,放慢語速,加強停頓。

二、本身日常交流的話也用不到很多太偏門的知識。

三、就算你出現了各種表達失誤,對方也會通過追問或者猜想解決。

想想為什麼歐美人和我們說漢語時,我們不但能聽懂,還能搭上話,就明白了。

雖然有很多答主說什麼考試考分高,說的話一句不會說,但事實上,除去突擊考試強行求合格的人,這種情況真地很稀有。就算有,一般就是這個人本身不太喜歡講話,或者心理素質不好,見人緊張。畢竟說不好連帶著讀不通和聽不懂兩個問題,都讀不通聽不懂了你怎麼拿高分?

第二、N1得分130以上的能力和英語六級得分500分以上的能力相比,差距還是有的,而且還不小。

預先聲明一下,我認為JLPT和CET沒有可比性。一個是針對外國人的語言能力測驗,一個是針對本國學生的外語能力考察。考點,得分點等等都很不一樣。非要比較的話,倒是可以把日語專八和英語專八,JLPT和TOEIC來比。

首先看閱讀能力:

一、取材。英語六級的閱讀題來看,基本都是報紙評論,雖然多為經濟等話題,但也不妨有科技相關的內容。總體專業性較強;而N1可能是出題者愛好的原因,選的文章基本都是小散文。當然能做好散文也不容易,只是閱讀難度上相比N1是的確要低於六級的。

二、問題的設置。這個我覺得中國人有點討巧。N1閱讀的問題問得比較像語文閱讀,都是「什麼指代什麼」「文章的中心」之類的。信息篩選題不多,主要考察的是文章理解能力。而英語的話明顯以信息篩選為主,更吃基本閱讀能力。

三、根據我們日專自己的衡量,一般正好在N1拿個140分左右,然後再往上就很難的學生,讀個日本高中的現代文A障礙不大。所以我覺得至少在讀解方面,N1也就是日本高中生現代文的程度而已。上過日本高中,或者有心鑽研日本語學的人知道,同樣重要的古典,JLPT里完全沒有涉及,甚至古典文法也就好像只通過せず、ざるをえない、~んばかりに這些並不算古典的內容有所涉及。那麼既然你就半個高中生的水平,那其實也沒什麼好顯擺的。

其次看聽力方面,二者的設計思路也有區別。N1主要是信息篩選,綜合理解的題目就那個聽獨白,所以有的時候會給人廢話連篇的感覺;而英語六級則反過來是看綜合概括能力了。

再看語言基礎知識上,沒有高中時代的選擇題的英語六級缺乏這一塊,而N1則專門列出兩塊來分析。這是因為英語六級默認了參加考試的學生的語言水平。

另外N1有些辭彙題的確是又怪又偏門,但是基本每次就設計1-2題,並沒有很大的區分度。

最後是語言應用。N1沒有這個內容,是一直為人詬病的。我可以這麼說,大多數自學,靠死背最後還過了N1的人,讓他寫個400字的文章都舉步維艱。而英語六級的翻譯和作文則可以說是很考驗學生的語言組織能力和邏輯思維能力的。雖然現在出現了背文章的應試團體,但是面對英語紮實的人仍然是被吊打。

第三、1年過N1也好,3個月過六級也好,都是脫離了一般語言教學的應試策略培養。說白了,就是把語言弄死之後讓你背死掉的辭彙和所謂的句型,其本身幾乎學不到太多東西。

綜上,語言證書只能證明在語言學習中,該學習者花了一定的時間和精力,並在一段時間內保持了一定程度的語言水平。有不小的說服力和參考價值,但是真想學好語言,只是追求證書還是遠遠不夠的。

按照貴忽的自誇傳統,日本語學方向研究生,日語專八124;N1 170,讀解滿點;日語筆譯二級;CET-6 530


謝兩位邀。N1水平和口語表達能力沒有強關聯性,口語需要另外練習。這就像考出英語六級,但是英語口語怎麼樣不好說。再說N1水平細分為很多級別,從100-180,其中110左右的同學和170以上的同學在遣詞造句方面也是存在差異的。總之,N1分越高,練口語的時候會幫助大一點。


蟹妖。

理論上講N1完全可以和日本人自由交流,前提是你是憑實力通過N1而不是針對性複習後過的N1。

也就是說,如果你能做到不複習不看書,在沒有參加過和了解過日語能力測試的前提下,突然被拉去考日語能力測試N1並且能通過,那麼你的日語水平一定能夠滿足和日本人就日常非專業領域的話題進行比較流暢的交流。

當然,現實中大家都是或多或少要針對性複習的,而N1這東西複習起來太容易有策略了。

至於為什麼說英語要學很久而N1要好幾年,可能有這幾方面的原因:

1、學英語是學第一門外語,可以理解為同時在進行「學外語」和「學英語」的過程,而學日語的時候「學外語」的過程已經做完了,只需要「學日語」;

2、能1-2年過N1的,一定是對日語有很高的興趣或者為了某種目標而學習動機很強的人,這樣的興趣或動機用在學英語上,過4級也很快;

3、說實在的,4級是中國人出的試卷,N1是日本人出的試卷,考試的難度完全不一樣。日語專四難度理論上還不到N2,但考起來顯然比N2痛苦。

4、4級有主觀題,N1沒有。


因人而異。

謝邀。


記得有個梗,一個考試100分的人,對考98的人說,你考98,是因為你只能考98,我考100,是因為卷子只有100分……

就以剛好達到N1的水平來看,是遠遠不夠的。

不是語法問題,而是辭彙量,用語習慣,語速,口音,俚語,古文……等各方面的綜合因素。

特別是辭彙量。工作中有特別多的專業辭彙,N1水平的人根本沒有接觸過這些辭彙。 比如我剛剛去日企做財務的時候,還特意學習過財務用語,否則,總公司財務問起うりあげ げんか げんかしょうきゃく つみたてきん てあて たてかえきん……還有各種軟體開發相關的辭彙,課本里根本沒學過,聽得懂有個鬼啊。都是一邊聽,聽不懂了問,一點點積累起來,然後才能聽懂的。

而且,有些日本人會體諒別人,說得很慢,但也有隻管自己說,根本不管別人聽不聽得懂(或許他認為我的日語非常牛逼了)的。

口音問題倒不算嚴重。但確實有些人說話特別模糊。日本也有周杰倫的。我們公司就有一個老爺爺,說話很模糊的。

俚語就不用說了,也歸入辭彙量吧。上日本遊戲論壇,根本看不懂他們在說個啥。 沒經過科普的,鬼知道きもい是啥意思。

用語習慣也可教科書很不一樣。 中年鬍子男在句子最後用わ 用かしら 的都見過,他們覺得一點毛病都沒有啊。

還有很典型的,兩人走進了商店,你以為會聽到 二人は店に入った 但實際上你會聽到 店に入った二人 反應不過來的話,就是聽不懂。

課文里教的表示說話內容的,用と言う 之後好像會教到用って言う,但我聽到有人說っつ的,用っつ也就算了,他還說...っつったんだ,連 言った 的 言 字的音都給省略了。我聽了好幾個星期,憑藉語感,腦子才轉過彎來的,這課本里根本沒教過啊。

可以說,N1隻不過是一個日語的基礎罷了。可以說懂日語了。但懂了多少,還差得遠呢。


要說正常交流,那肯定是不可能的啊

兩個問題,首先是辭彙量以及常用表現,這個簡直是噩夢,而且還有看到漢字懂但是聽別人說出來不懂這種情況

其次是上行記憶和下行記憶的不對等,N1考試只考察了上行記憶,即辨識、看到或聽到某個概念時可以在記憶中找到這個概念的抽象內涵。但是日常交流中需要相當的下行記憶,即重現、想到某個抽象的概念的時候可以找到合適的表達的能力,顯然不考口語和寫作的N1是沒法體現這些的

但是如果說不奢望正常交流,僅僅以完成交流為目標,那還是可以做到的,畢竟人類的理解力是相當強的


和英語相比,日語相關水平考試相對較少。N1N2,也就是能力水平測試,屬於日語入門級別的考試。個人認為屬於識別認知階段的感覺較強,相當於高中英語階段——學單詞,識別語法,造句,看文章,聽聽力。N1考的語法辭彙相較N2更為高階一點,因為偏書面,日常說話用的更多的還是N2。所以,按照中國人學語言偏重讀寫而輕聽說的傾向和教學方式(當然因人而異不是所有都這樣),以及一般人的努力程度,N1過了之後,日語基本能夠開口說了,你要說什麼日本人也能夠聽懂,但那絕對不是「交談」,而是人家在「說話」,你可能在努力「造句」。要到和母語一樣「交談」的程度,還遠遠不夠,因為首先,現實日本人說話語速特別快,你不一定聽得懂,更別說反饋了。

能力測試之後還有商務日語,托業,上海高級翻譯,全國翻譯水平測試等等考試。


基本交流應該說的是聽跟說吧?

然而N1並沒有口試,所以無法判定。

拿我來說大學日專,大學基本都在玩,大四上過N1。

畢業日企工作兩年,之後去日本留學讀修士兩年半。兩年半基本在同一個地方打工,做到選任社員級別。

我覺得日語提高最多了就是在日本的兩年多。(最後半年一直窩在家裡寫論文。。口語提高很少)

現在在日企工作,所屬部門9人,直屬上司3人都是日本人。

以我現在的水平叫日常交流基本無障礙。

如果題主想達到這個水平,我覺得完全沒必要去考什麼N1,不如找個日本人的男/女朋友,就能快速達到「交流」無障礙。

N1隻不過是一張證書,

現在的人都太注重一紙證書了,卻不知學一門語言是學習學習聽說讀寫,不是單單的做題,而是學習一個全面性的東西。

以上是jlpt官網對過N1的最低的聽與讀的要求,那些花了1年左右自學過了N1的同學,你們擁有以上能力了嗎?


不是有一句話叫過了N1日語的學習才剛剛開始嘛。

如果是日語專業+認真上學校的課+認真自己準備N1+平時看日劇看動漫看日本綜藝聽日語歌等(以上關注日本文化方式單選或多選)

那麼聽別人說話基本上是沒什麼問題的,當然,是在自己本身發音準確的前提下,但是說話就比較費勁了。即使是平時經常跟日本同學混在一起,也不會說的特別流暢,總是詞不達意說話結巴。

想說明白基本上跟N1關係就不大了,這個在於平時的積累和體會詞語之間微妙的差異。

如果不是日語專業完全自學而且N1是靠刷題背單詞過的,平時也沒有什麼視聽材料作為娛樂的話,即使N1過了也不好說能否日常交流吧。


不一定能。

理論上N1合格相當日本高中畢業生的日語能力,但是由於JLPT最大的一個問題:只有選擇題,N1合格者的作文能力和語言能力是否真的有日本高中生相當的要打個大大的問號。

我來日本前,N1自學考了132分,剛來日本連便利店小哥的語速都聽不大清楚說的是啥,七八成靠猜,之後整整花了兩個多月才適應下來。

說到適應方法,我有一個習慣(從初中開始學英語的時候養成的):如果有一句話自己聽了感覺很模糊、意思只能靠猜的,時候自己會反覆吟味那句話,慢慢地把這個話從一個模糊的印象變成一個清晰完整的句子。這個過程中,既可以複習自己已經保有的辭彙量,又可以通過語句的構成過程複習語法。


你以為自己聽懂了,其實完全沒理解對方(婉轉地、拐彎抹角地)想表達什麼,或者只聽懂了一半。

有一次工作餐,一群人坐在一起吃,有個蒜泥黃瓜,一個日本同事下筷子前說了一句「にんにくはみんなで食べれば怖くない!」,我聽罷會心一笑(笑出了聲音),但其他中國同事一臉懵逼問我有什麼好笑的。。。

日本人在工作日或約會前都會避免吃大蒜,因為吃完嘴巴可能有味道。但是「大家一起吃的話大家都有味道,就不怕不怕了」。所以有了上面那句,其實是非常幽默並能調動氣氛的一句話。可惜除了我其他人都沒get到【明人不裝暗逼.jpg】

所以考出了N1,覺得自己能和日本人基本流暢交流,聽懂個字面意思就以為都聽懂了。事實是:對方的潛台詞你全沒get到;對方話說半句打住你卻還再等下半句;你的發音不準的直譯式日語對方靠猜+結合上下文其實聽的很累很辛苦。。


N1水平高低和能否用日語交流

說實話關係不大,不過說完全沒有關係,但真的不是主要因素

正常交流的話也要看你要求

能讓對方聽懂你的意思還是能讓對方察覺不到你是外國佬

同樣是正常交流,但是層次完全不一樣

留學一來我最喜歡的檢測日語的方法就是在和陌生人交流的時候裝日本人

看能裝多久不被發現

我覺得這才是日語口語力的正真體現

所以如果目的是和日本人正常交流或者能愉快的聊天

那麼與其在意N1不如多說多聽多練才是最實在的


基本沒戲。

血的教訓。

你過了CATTI2正常交流還差不多。


n1的話,確實要比英語六級的水平要高一些,畢竟是日語最高水平,但是有n1水平,也並不代表可以正常交流,首先,單詞語法方面,n1的範圍很大,但是每次考的只是其中一部分,又全是選擇題,運氣成分很大,其次,有好多學生只注重單詞死摳語法,這是多年的大環境造成的,逐漸就成了啞巴日語!


推薦閱讀:

報班學習日語兩個月標日初上學完,後續想自學考N2,用什麼教材還有用怎樣的方法能在明年夏天過N2?
自學日語的一些問題?
來說說你們為什麼學日語?
想自學日語,能否指點和建議?

TAG:日語 | 日語入門 | 自學日語 | 日語學習 | 日語語法 |