跳票這一詞是由誰先提出來的?是科技界獨有用詞嗎?
01-24
如果沒記錯的話這是銀行用語吧,指支票無法對付(賬戶內金額不足)而被退回,英文原文是bounce back。
(這是個比較嚴重的誤譯,原文的bounce是指「to rebound or reflect after striking a surface」,即「反彈」的比喻意,但翻譯卻誤認為是「to walk with springing steps」,即「跳」的意思,所以翻錯了。)
至於後來被用來形容「許諾好卻無法兌現的東西」,是進一步引申了,已經和bounce以及back都沒什麼關係了。
最早應該是銀行里出來的。早年玩《大富翁4》的時候就有一個劇情就是「支票跳票,銀行拒絕來往三十天「……應該就是開空頭支票類似的意思吧。
跳票不僅僅是科技里才有的哦,比如某些電影已經跳票好久了。當然,比較著名的跳票王基本上都在科技業,EA算一個……反正我第一次聽到這個詞是因為暴雪。。。
從哪來的可以參考一樓,不過將起發揚光大,走向世界,併當上CEO,迎娶白富美,從此在跳票的路上一騎絕塵,被無數玩家吐槽的一定是我萌萌噠的暴雪拉拉啦....啪(為了聯盟)
跳票一詞居然以為是IT界先例,甚至獨有?證明你年紀不大,這個詞以前被用在遊戲跳票上,再早一點是銀行支票上
第一次接觸"跳票"一詞,是在《侯衛東的官場筆記》中,看到的
簡單說: 有A、B、C三人去參加民主選舉,競選副鎮長。在中國,這種選舉都是被內定,即副鎮長誰會當上都是鎮黨委書記說的算,但是呢,必須要走這樣的一個程序----民主選舉。鎮黨委書記就會和鎮黨委副書記說:你去打點一下這件事情。讓A能夠順利的選上。
副書記也是很聰明的,要讓A當選,那就找點綠葉配紅花,於是B、C就被找來了。 副書記會在選舉之前和眾多選民通氣,傳達黨委書記的指示。大家也就比較好投票了。 但是呢,選舉人中的B特聰明、有熱心幫助人、很多選民都很買他的帳。B提前就和多數選民溝通好,說到時候選我,我為人這麼仗義,以後有什麼問題,還可以幫助一下。這些選民一聽、心裡一盤算啊,覺得說是很有道理。 當天選舉,當眾公布選票結果,結果B的票數以微弱優勢勝過A, 結果B當上了副鎮長。那麼我們就可以說,哎, B的副鎮長是跳票得來的。
說的不好也是想各位請教了,歡迎拍磚或交流。謝謝!推薦閱讀:
※袁隆平:一次次的突破,卻換來一句「吃飽了撐的」
※為什麼電腦都從C盤開始算?A盤B盤去哪了?
※人類史的一次真實穿越,一場謎樣的死亡事件。
※【關注】從美陸軍作戰概念片可以看到什麼?