LeBron 的 Le,McGrady / McKinsey 的 Mc,還有 LaFrentz 的 La,是怎麼變化出來的?為什麼會在名字中出現兩個大寫字母?


在名字前加Mc表示「某某之子」,比如題目中的McGrady是指「Grady家的孩子某某」

而加上Le、La,或是De,Du的話,這個姓應該就是從法語或西班牙語等其他語言中傳過來的,表示「某某家的孩子某某」,比如一個人叫Mike LeBorn,這個名字的本身含義是"Born家的孩子Mike"。

法國人姓名

法國人姓名也是名在前姓在後,一般由二節或三節組成。前一、二節為個人名,最後一節為姓。有時姓名可達四、五節,多是教名和由長輩起的名字。但現在長名字越來越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant譯為:亨利·勒內·阿貝爾·居伊·德·莫泊桑,一般簡稱Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。

法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高樂,等。

西班牙人和葡萄牙人姓名

西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連接詞「和」,Velasquez是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。

葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個人名字,接著是母姓,最後為父姓。簡稱時個人名一般加父姓。

來自http://www.fmprc.gov.cn/chn/pds/ziliao/lbzs/t9032.htm


推薦閱讀:

《小美好》大結局:陳小希的少女感為啥這麼強?
To improve is to change; to perfect is to change often
[經驗之談]我的雅思自學經驗

TAG:語言 | 姓名 | 英語 |