例如簡愛中的主人公能自學一門或幾門外語,是用什麼方式去學的?平常生活中有沒有這樣的人?需要具備很高的語言天賦嗎?
01-23
語言方面的疑問。
首先,我們中國人的母語——漢語,是屬於漢藏語系。簡是英國人,母語英語是屬於日耳曼語系。我們學英語的時候,其實是跨越了漢藏語系和日耳曼語系之間的語言障礙的,所以感覺並不那麼容易,甚至是有點吃力。但是書中寫到的簡愛學習的外語大都是同屬於日耳曼語系的法語,德語,有一些語法上的規律是一樣的。簡愛在學習這些語言的時候並不需要像我們學其他語系語言的時候一樣,因此顯得相對容易一些。 至於平常生活中有沒有這樣的人,在看了我上面的答案之後你大概也知道了,如果我們像簡愛一樣學同為漢藏語系的藏緬語的話,一般人都可以自學並掌握得比較不錯的。
你去language exchange 的網站上看,那群歐洲洋鬼子動不動甩出來一堆語言標籤,一人至少三個,英語法語西班牙語義大利語德語芬蘭語波蘭語希臘語blablabla……當初很傻很天真,以為一個個都是語言天才。某次跟一會英語西班牙語法語日語漢語(能說好漢語的洋鬼子是真有點語言天賦)的西班牙人在市中心走著,看見挺拉風一建築,問他是什麼,他說應該是法院,上面寫著拉丁語,大概是執法地的意思。當時肅然起敬,哥們你居然還學過拉丁語!他很實誠的說沒有,我們的語言都是拉丁語起源的,不學也能猜對。於是想,一個會說三四們語言的歐洲人,大概和一個會說三四省方言的中國人差不多吧。
畢業於北京語言大學,身邊有妹子本專業是學計算機的,英語專業八級,自學了日語一級(最難的一級),韓語二級,西班牙語b2(可申請藝術類留學),法語b1。和環境有關吧,北語很多妹子會三四門語言,中文英語標配,再自選個套餐:日語,韓語,西班牙語,法語,義大利語,葡萄牙語,阿拉伯語,烏爾都語,很容易就四五國語言了之前去印尼做項目和當地人呆了兩月,基本生活用語沒有什麼問題,當地人晚上讀經還能跟著再學點印尼語和阿拉伯語,學語言要是當成樂趣的話沒那麼難
對外語一竅不通,但偶爾看到西方不同國家的語言文字上有很多相似相近的單詞,就能理解其中一些關係了,就是語系的問題吧
你看的什麼版本的簡愛?她除了英語只會法語啊,而且是老師教的啊。
她不是在那個學校裡面學的嗎?
推薦閱讀:
※分享一下和別人互懟時的精彩回應?
※如何看待一個有才能,卻性格古怪,喜歡獨來獨往的人?
※怎樣從一個不愛說話的人變成一個愛說話並且會說話的人?
※如何對待自己討厭的人?
※怎樣反駁「那又怎樣」?