喜歡上了宅人怎麼辦?

我喜歡上了一個宅人,他喜歡看書,看美劇,他很逗,知識很淵博,跟他聊天很愉快,但是請問眾大神,怎麼才能在和他約會的時候表現的自然?或者有沒有什麼講跟宅人文化或者與宅人約會的書可以推薦?


不謝

關於完全聽不懂老公在說什麼的事 第一季


(對題主的回答見最後)

問題回答沒多久就遭到了一個匿名網友的「譴責」,但TA的譴責好沒道理~

我決定正式應戰,分批回答TA提出的所有疑問~

以下是TA對題主的答案:

以下是我針對該部分做出的回應:

首先,出於禮貌,我得感謝這位答主接受邀請來回答這麼一個被ta一眼看穿是營銷動作的問題。

那麼,既然決定回答了,為什麼不好好回答呢?

問題問的是怎麼和喜歡看美劇看書學識淵博的人聊天表現自然不尷尬,還問有什麼相關書籍可以推薦。你答的是什麼?

你先把題主喜歡上的人的特質和「宅」這個概念拆開,再把這三個特質和「普通人」合併,最後用「該怎麼戀愛就怎麼戀愛」這種教訓的口氣、居高臨下的態度、沒有實質內容的答案來敷衍問題。

所以,你倒是說說「該怎麼戀愛」啊?

哦對了,可能你也不知道吧,畢竟你是連「該怎麼說話」都不太懂的。

沒有推薦什麼有用的東西就罷了,還擺明了奚落題主。題主想和喜歡的人找共同話題,這是個正常需求吧?你卻把這說成是「鑽空子」?同學,你這樣回答問題,摸摸良心不會痛嗎?

(另外,你說「沒什麼好花巧的地方讓你鑽空子」。「花巧」是個什麼東東?你這是個病句啊!應該改成「沒什麼地方好讓你鑽空子」,這樣就順暢許多了。推廣中文,人人有責,不用謝!)

你認為隨便一個普通人都喜歡看美劇、喜歡看書、學識淵博是么?請問你是不是對「喜歡」和「淵博」這倆詞兒有什麼誤解呢?

我們說的「普通人」朝九晚五,工作未必和興趣相關,興趣未必能在工作之外發展成更深層次的愛好,更多的是消遣娛樂,比如打麻將、K歌、打籃球、跑步等等。「看美劇」、「讀書」,尤其是「知識性的圖書閱讀」在所謂愛好鄙視鏈里應該算是中上遊了,實屬難得,值得鼓勵。而談得上「知識淵博」的人,大概也可以擔得起英劇《神探夏洛克》中艾琳說的那句「brainy is the new sexy」了,放在古代是才子,放在現代是學霸,好嗎?所以,請不要再說有著三樣特質的是「普通人」,大多數人是沒有審美、時間、精力來做這樣的「普通人」呢。當然,我謹慎地推測,知乎、豆瓣等平台上的「普通人」除外。

之後答主又說了:

(下圖為答主回答的截圖)

虧你還好意思說「問題回答完了」,以為我看不出來你是在亂噴?

還「抒發一下個人意見」,呵呵。。。

語文老師沒告訴過你「抒發感情」和「表達意見」是固定搭配么?

(下圖為答主回答的截圖)

這位答主發現《宅人約會指南》這本書把原書名里的「geek(極客)」翻譯成「宅」,認定這是因為翻譯「業務水平」低,說二者「之前是可能有重合的部分」,但「混為一談絕對是大錯特錯」,還「希望翻譯者能夠端正態度,提高自己的業務水平,不要再犯這種糟糕的錯誤」。

OK~ 到目前為止,這位答主已經犯了2個嚴重錯誤了:

錯誤1:誤會定書名是譯者的事,不明白出版方定書名的規矩

其實《宅人約會指南》的譯者是幻圈翻譯標杆,既敬業又專業!

第一個錯誤就是,引進圖書的中文書名不是譯者能定的,而是出版方和國外版權方共同決定的,主要決定權還是在咱們國內出版方。

所以,即便是書名有問題(事實並沒有問題),譯者也不該背這個鍋,同時也不代表書的內容翻譯有問題。

咱們先來看譯者是誰,梁涵。

這個名字可能你們不熟悉,但是她翻譯過的作品幻迷一定非常熟悉了。

以下是她的譯作列表:https://www.douban.com/people/17909363/works

威廉·吉布森的《全息玫瑰碎片》,馬丁大爺編的《戰士》《法外之徒》,還有美劇《行屍走肉》的官方系列小說《行屍走肉:州長的崛起》和《行屍走肉:州長的逆襲》……

梁涵可以說是科幻奇幻圈新生代譯者的代表人物了,她的翻譯從來都貼合原文風格、流暢精彩,因此她的翻譯檔期也是受到圈內編輯的各種哄搶。不過,因為她本人工作非常忙碌,對於原作又十分「挑剔」,所以她參與或獨自翻譯的作品屈指可數,但本本經典,絕對禁得起推敲和時間考驗。

《宅人約會指南》這本書則是梁涵的譯作中極為特殊的一本了。至於為什麼特殊,大家請看譯者本人的解釋嘍~

**************https://book.douban.com/subject/27154112/****************

讓一個良心譯者牽掛了足足四年的一本小書,內容和譯文可以說是相當有保障了!

然後,咱們再說回到「定書名」上。

出版方在定書名時主要考慮到書的讀者群、書名是否朗朗上口,還有市場上同類書的情況等等,不會完全從原書名直譯,這是代理作者的版權方同意的,不存在什麼「對不起作者」,OK?相反,作者和版權方還會盼著出版方給書起一個符合市場潮流的書名,以提高圖書受歡迎的程度。

具體到《宅人約會指南》這本書的書名,顯然「宅人」這個概念要比「極客」在國內市場更加深入人心,接受度更高,所以在二者內涵交集非常大的情況下,出版方選擇了使用「宅人」,這一點兒問題都沒有。至於二者內涵交集如何,下一節會詳述。

現在,咱們不妨拿目前正在熱映的《銀翼殺手2049》舉例,該電影的前篇——1982年上映的《銀翼殺手》改編自PKD的小說《Do Androids Dream of Electric Sheep》,由譯林出版社引進過來後,中文版小說的名字是《仿生人會夢見電子羊嗎?》。不知道按照這位答主的邏輯,《仿生人會夢見電子羊嗎?》改編的電影竟然叫《銀翼殺手》是不是大錯特錯呢?電影製作方和發行方是不是罪大惡極呢?另外,原書名中的「sheep」和中文版書名中的「羊」可不是完全一致的概念哦!「sheep」是「綿羊」的意思。所以按照這位答主的邏輯,這書名恐怕該叫《仿生人會夢見電子綿羊嗎?》吧……

錯誤2:誤會「宅人」是loser,誤會「極客」更高級

其實分別誕生於東西方文化背景下的二者內涵高度統一

這位答主犯下的第二個錯誤是,低估了「御宅族/宅人」與「極客」兩個概念的內涵重合度,還說把「極客」當「宅人」是「指鹿為馬」,「傳播錯誤的知識」……(請問,您說這話之前有查維基百科嗎?)

根據維基百科,Otaku(https://en.wikipedia.org/wiki/Otaku), 又稱御宅族,簡稱宅,起源於日本,是指對特定的文化領域有著極度的熱愛的一類人群的稱呼。通常是指動漫迷。起初該詞帶有貶義,但根據2013年的一些研究顯示,這個詞所含的貶義越來越少了,而且,「宅」的定義變得越來越複雜,也有越來越多的人喜歡自稱是「宅人」。在「使用(Usage)」一節中還說了,In modern Japanese slang, the term otaku is mostly equivalent to

"geek" or "nerd". 也就是說,在現代日本俚語中,「宅人」這個詞大體相當於西方的「geek(極客)」或「nerd(獃子)」。

我們再看看維基百科裡給出的Geek的定義(https://en.wikipedia.org/wiki/Geek)吧。極客最初用於形容那些古怪的或非主流的人群;當前,典型的用法是用來指「專家、達人或對某種愛好或知識追求著迷的人」。而且此詞對這類特殊人群——尤其是「聰明得過分、對時尚潮流一竅不通或在社交上略笨拙的人」有點貶義。但儘管「極客」常常被認為是貶義詞,但也會被人用來不帶惡意地、甚至驕傲地自指。它的含義包括了「因為某學科(常常是需要點智商來搞掂的或較複雜的學科)本身的魅力對其深感興趣的人」。

而且,在「另請參閱」一節中,「Otaku(宅)」赫然在列。

兩個概念都是指對某領域或學科具有濃厚興趣或極度熱愛的群體,而且強調隨著時間推移,原本含有貶義的兩個詞都慢慢發展到其指代人群可以用來驕傲自稱的程度。

從始至終,「宅」和「極客」都沒有提「待在家裡不出門,無所事事不工作」這樣的意思。

關於這點,「百度百科」中「宅」的詞條下給出了解釋:

御宅文化起源於日本,「宅」在日文中被翻譯成「你家」,後被御宅族用作一種自嘲的稱呼。「宅」字在傳回中國後,被大部分人以字面意思理解,成為了家裡蹲或玩物喪志者的代名詞,這是對御宅的一種錯誤理解。

(https://baike.baidu.com/item/%E5%AE%85/3103?fr=aladdin)

更詳細的解釋可參見「百度百科」中「御宅族」的詞條:

宅男≠動漫迷≠御宅族。

如今華語媒體上所說的宅男宅女多指的是家裡蹲,和御宅族無太大關係,家裡蹲不是御宅,純屬非此流人士誤解其字面意思為國語的「宅」,並誤以為是「居住處」的意思從而造成的用詞錯誤。正統御宅族對這種說法很排斥,因為這種說法造成的直接後果就是所有御宅都被認為是家裡蹲而不被理解。

且由於簡易思維與長期誤用,同時因為媒體經常透過自創「宅」詞加以炒作(如:宅經濟),認為「宅」是指具備:經常足不出戶、流連網路、穿著不修邊幅、不擅言詞、缺乏對異性的魅力(主要受「電車男」影響)等形象,並只要符合上述形象,便會被社會大眾套上「宅男」加以形容,同時也被誤用於自嘲。由此而引申而出詞語「宅在家」或句子「跟家宅著」、「我在家宅了多久」。

(https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%A1%E5%AE%85%E6%97%8F/92737)

另外,不要因為「極客」和「黑客」一樣帶個「客」字,就以為它比「宅」更高級或概念不同,好嗎?二者是一樣一樣一樣的!熱衷於亞文化,並對該文化有極度深入的了解的人在東亞文化背景下成了「宅」,在西方文化背景下則是「極客」。沒毛病!

說到這裡,噴本書的答主,是誰對書本沒有敬畏之心,現在清楚了吧?對,是你。你不查資料不做功課,連書都不買來看看清楚,就知道亂噴譯者和出版方「業務水平低」,「不是蠢,而是壞」。依我看,你這種行為倒不算蠢,是聰明,「自作聰明」的那個「聰明」,也不能歸為「壞」,因為「壞」往往還是需要一些智商的。說到底,你這就是「外行」而已。

---------------分隔線----------------------

應答友邀請,補充《宅人約會指南》中「漫畫宅」和「遊戲宅」的部分~

-------------------------分隔線---------------------

以下是我對題主的原回應

----------------分隔線-------------------------------

追求喜歡的人肯定要從他的愛好入手啊!

別看大眾眼中的宅男形象往往是社恐+靦腆,其實他們的內心世界基本上都豐富到讓任何一個現充(現實生活很充實的人生贏家)都嘆為觀止,換言之,一個不懂他的女生可能在他看來只是無法交流的「麻瓜」。

具體到這個問題,題主可以參考一本叫《宅人約會指南》的神書,裡面都有標準答案!

書裡面第一章就給所有的宅人分了三個大類:流行文化宅、技術宅和學術宅。

題主說喜歡的男生是文史宅和影視宅,前者屬於中學術宅中的一種,後者則屬於流行文化宅書中詳細介紹了這兩種宅男的特質:

文史宅「見多識廣、堅持己見」,喜歡「與人進行良性、友善的爭論」,「關心發生在他的國家和身邊世界裡的一切」,但是容易「讓聊天話題變得晦澀難懂」。針對這點,題主其實不必對時政要聞和歷史趣聞樣樣熟悉,但是要有提出自己觀點的能力,起碼人家提起一個梗,你能接得住。

至於「影視宅」,書中說這類人很可能是「浪漫主義者」,而且記憶力相當好。如果猜得沒錯的、話,他一定很喜歡和人聊影視劇中的人物、情節,甚至探討更深層次的話題。這部分的興趣培養門檻比較低,題主可以試著多看劇。比如說,你可以按照《宅人約會指南》書後面的影視劇清單挨個兒看一遍,相信會有不少的收穫,這樣你和他的共同話題也多起來了。

除了宅圈必刷經典《魔戒》系列、《星際迷航》系列、《星球大戰》系列、《哈利波特》系列,其實還有很多可補的……(說起來,那這本書當興趣養成指南也是不錯的選擇,看你怎麼用了~)

其實這本書作者的本意是寫給宅男看的,教他們怎麼在約會戀愛中揚長避短,最終抱得美人歸。但是,從女生的角度來看,這本書也大大有用!從中你可以一窺宅男神(you)秘(zhi)的內心世界,看穿你喜歡的那個他風趣幽默有內涵的外在之下真誠又有些膽怯的屬性真相。

對了,還有啊,宅男都有很多愛好,收藏手辦、愛玩遊戲或者特迷超級英雄之類的,就像《生活大爆炸》里的那四個典型的宅男一樣,總是怕被女朋友笑話或者看不上。

針對這個,《宅人約會指南》的作者Eric Smith在序言里就寫了句特別戳心的話,和大家分享下~

「對的人非但不會對你所擔心的那些事介意,不會對你有異樣的看法,他還會將你的愛好作為你們關愛彼此的一種方式。他會願意花時間了解,是什麼讓你成為你。他會向你提出各種問題。他會接納你的小怪癖和宅趣味,因為它們是你生活的重要組成部分。他還會和你分享他的愛好,你會開始對他們熱愛的東西感興趣,就像對你自己熱愛的東西那樣。

然後,他便成了你的伴侶。」

我覺得題主既然喜歡這個宅男,也一定會喜歡他之所以成為宅男的那些「宅元素」。

所以不妨進入他的世界,和他從朋友做起,在這個喧嘩浮躁的世界,用心培養一段感情!

祝福題主夢想早日成真!

要幸福哦!


其實不應該是挺簡單的嗎?你大概了解他喜歡的什麼類型的電視劇和書籍,然後可以自己去看一遍,一部電影大概2小時左右;看一本書的話因人而異,但是抽一個下午或者是一個晚上看完一本書應該沒問題。然後就簡單了,你跟他聊你看的電影和書籍。你可以嘗試和他聊你的觀點和看法,這是最容易引起對方興趣的,因為照我對這種男生的了解他們其實是有一肚子話說的,為什麼?看了那麼多書和電影怎麼可能沒有話說?看看知乎和豆瓣就知道了,說不定對方厲害的,還形成了自己的一套體系呢。你這個時候可能只要和他拋拋磚,他就會興奮或者是忘我的說個不停。你只需要對他的話,他的觀點進行理解和思考在拋出你的觀點和理解。我覺得這個時候場面應該是挺有趣的,和自然的。當然,不排除對方會和你產生爭論,這就看對方和你的把握了。

其實我覺得你說的這個宅男換句話說可能是個文青,文青的話其實平時可能挺孤獨的,因為現實生活的不是有那麼多人可以和他暢談經史子集,古今未來。如果,你能和他在這方面搭上線應該是個很好的突破口。關於宅文化的書多半是一些論文類型的,跟你這個沒什麼幫助。就好像有一本書叫《日本av影像史》,看這書名你以為會有些不可描述的東西存在,實際上正常的很,講述AV發展過程的普及讀物,挺無趣的。說的添亂的,希望能夠有所幫助。


冷場的時候……

就拉他手啊~~~

甩動手臂呀~~~

求抱抱啊~~~

……

大不了把他睡了嘛╭(╯^╰)╮

謝邀。


姑娘家家的喜歡上這種男孩子,也是不容易。

這種男孩子是一開始想走進他內心不太容易,但是一旦相處好了他會離不開你的那種。

你就好好與他相處,找些他喜歡的話題,不用太刻意,能讓他感覺到你儘力了就行了。

就實在點,不用想太多,讓他知道你喜歡他,讓他知道為了和他相處,你了解了他的喜好,做了功課,就行了。

剩下的就得看你的臉了。


讓他 下不了床


認真答題 一點兒不開玩笑

用 對方 能識別的 信號

傳遞 給他 你能 滿足 他 的 性慾

他 成為 宅人 就是 不能從 女性 身上 得到 滿足

只能 把 性慾 投射到 其它 領域

一定要 他 能識別的

越 浪 越 性感

成功率 越大

謝謝


謝邀:)首先,你喜歡的不是宅人,只是一個普通人,喜歡看書,喜歡看美劇,知識淵博這三個特徵和「宅」沒有任何關係。喜歡上一個普通人,該怎麼戀愛就怎麼戀愛,沒什麼好花巧的地方讓你鑽空子。


問題回答完了,讓我抒發一下個人意見。

虧你還好意思到處邀請人回答問題,以為我看不出來你是在給書做營銷?為了不給你的書蹭熱度我就不貼名字了。

這問題問得比啥都硬,看個美劇都能叫宅了?你咋不上天呢?說實話,你不邀請我我還真不會發現有這麼生硬的營銷,再看看你自己推的這書吧,對得起人原作者嗎?標題都能翻譯錯,還能不能行?能把極客翻譯成宅你的業務水平是有多低

這年頭看個美劇,對電子產品有點研究的就變成宅了?不懂不要瞎趕流行瞎用詞好么?

你要只是在網上隨便發點文章我也就算了當沒看見了,你這是印刷成冊的實體書!

能不能對書本有點基本的敬畏之心

如果你是覺得極客這個詞不夠流行,沒有宅字更吸引人,那我只能說,你這人不是蠢,是壞!為了讓書有點銷量,為了吸引別人的眼球(真當萌萌的二次元的錢好騙?),故意指鹿為馬,給別人傳授錯誤的知識,而且這種錯誤的知識還大喇喇的印在標題上,如果這本書真的火起來,你有沒有想過這本書會讓多少人誤解?

御宅和極客之前是可能會有重合的部分,但將二者混為一談絕對是大錯特錯,希望翻譯者能夠端正態度,提高自己的業務水平,不要再犯這種糟糕的錯誤。


喜歡一個人,會想他所想,愛他所愛。那就跟他一起宅~


喜歡宅男怎麼辦,不要試想改變自己,去迎合別人,你可以試著找到兩人的共同點,發展共同話題,提倡共同觀點,傾聽對方心聲,探究對方心裡,對症下藥,最終收穫幸福!


謝邀。

可以讓他介紹電影給你看

或者是書籍

你也可以表達自己喜歡的方面

有相同興趣的人

吸引力更大

以上。


你去找他。


這種知識面淵博上知天文下知地理左能接梗右能吐槽的男朋友……

請問你們是怎麼找到的,在線等,挺急的。

跟他一起看唄~愛好是可以培養的,聊天的時候不知道說什麼就聆聽並點頭『』誒是哦,親愛的好厲害呀『』

題主要推薦的書之類的,宅文化太多啦不知道你男朋友偏好的是哪一類就不推薦了。咦好像還不是男朋友?那就注早日成為男朋友啦(??????) ?


推薦閱讀:

《這個殺手不太冷》中小女孩對里昂是愛情嗎?
早戀對學習到底有沒有影響。。。?重要的還有已經早戀如何擺脫?
男生也會覺得跟香港人談戀愛很有面子嗎?
如何勸女友換工作?
長得丑還有女朋友是一種什麼體驗?

TAG:戀愛 | | 約會 | 戀愛心理 | 約會技巧 |