目前國內足球方面的書籍譯介、出版情況怎麼樣?
01-23
個人感覺很久沒怎麼看見出色的足球類書籍了,無論是原創、譯介、球星/教練的傳記、歷史還是技戰術方面的書,似乎都沒什麼出版物,也沒什麼影響力。
很多有價值的歷史/技戰術書籍見不到中文版,國外叫好又叫座的瓜迪奧拉、伊布等人的傳記也似乎無人引進。好幾年前看見過國內譯介的貝克漢姆傳記、巴喬傳記等,印象都挺深刻,現在反而看不到這樣的書。作為一個球迷,還覺得挺失落的。為什麼如今球迷越來越多,足球類的出版物反而顯得很低迷?是出版業整體的問題,還是……?有出版業或其他業內人士能予以解答嗎?
首先,圖書市場不景氣,這不需我多說,其次,體育類圖書更是小眾,不要以為球迷真的很care這些深度內容,想想看球迷里有多少是願意為這項運動花錢的,其中又有多少是願意為書去花錢的,這個不是我瞎掰的,根據我當下的認知,這個比例應該真的很小,所以體育類圖書尤其籃球和足球在出版社屬於低回報的類目,甚至有虧錢的風險;再次,在國內找到靠譜的出版社來運作也不簡單,這麼說吧,我之前因為瓜迪奧拉的傳記聯繫過兩家出版社,一家是完全對體育沒概念——瓜迪奧拉是誰啊,這書能賣出去么,另外一家的出版主任倒是很懂球也很有興趣(所以我才去找他們家的),但是出版社整體的做派很國企,拖沓且導致這件事拖了很久直到現在還沒扯完,由於這家出版社的版權部門老大是個老同志,每天上班時間很少且不幹活,所以中間所有聯繫外方和討價還價都是通過我來進行的——我是一個出版業小白啊,你想像一下這個過程;還有非常重要的一點,翻譯的精力付出和經濟回報完全不成正比,如果這次能把瓜的書搞完,我自己不會再做第二次……
謝邀。
五一的時候我跑到廣州北京路的聯合書店,一家六層樓的大書店。
在裡面晃悠了大半個小時楞沒找到一本體育相關的書籍,耐不住了去問導購,對方給我指了一角落。
嗯,大概是有20本左右,其中圍棋象棋的佔了10本,防狼術之類的佔了5本。關於籃球和足球的只有6本。@張佳瑋公子的書有2本《瞧,科比這個人》和《阿倫艾弗森傳》,足球的有4本,一本是《足球人》,一本是《穆里尼奧傳》,一本是《歐洲豪門鑒賞》,一本是《足球入門技術》當時我就心生一股悲涼之意順帶想大呼我去年買了個表這件事。好了,扯回來。@Tristan田七說得很完善了。我稍微補充一點。
體育行業在中國就是個屌絲行業這樣的現狀不必多說。重點是在於,國內的球迷們,包括足籃排網乒羽在內的所有體育運動,有多少是沉澱下來了體育文化的?這裡說的體育文化可不是「國安永遠爭冠軍」這樣的文化啊……而是實實在在地依靠媒介、書籍等相關途徑所能沉積下來的帶有理性和專業性思考的,包括對於體育產業、從業者、運動員都形成良好循環的人文關懷的文化。有么?沒有,國內90%的球迷喜歡一個球隊或者一個隊員都是基於最基礎的「暈輪效應」,而不是發自將帶有理性思考的體育精神紮根在某一項運動中。所以從根本上來說,他們需要的是足球周刊,而不是需要各種自傳。就像,,沙里的珍珠一樣,雖然終有一天會發光,但是必須有人看啊!
應該不是很理想吧
中國足球培養方式不革新,什麼足球翻譯書籍都沒什麼多大用處
還是去亞馬遜買原版的吧,翻譯的足球自傳也變味了
推薦閱讀: