奧克人是什麼民族?怎麼現在不提了?
玩ck2常常可以看到法國南部有一個阿基坦王國,其主體民族是奧克人。怎麼現在對於奧克人沒有資料介紹?法國的北方的法蘭克人和南方的奧克人究竟是想中國北方與南方漢人的關係,還是根本是兩個民族?
阿基坦王國應該指的是Charlemagne給予Louis I, the Pious的領地,屬於法蘭克人的領土。在Louis the Pious之前,阿基坦並不被稱為Kingdom,而是Clovis I從西哥特王國中佔領的一個公爵領地(Duchy)。法蘭克人在八世紀吞併了被穆斯林佔領的Septimania(現朗格多克-魯西永 [languedoc-rousillon])後,才建立了阿基坦王國。阿基坦王國在Pepin II與Charles the Bald的鬥爭之間重新成為了一個公爵領地,阿基坦公爵Ranulf II在九世紀末的叛亂是阿基坦最後一次作為王國出現。第一任阿基坦公爵Ranaulf I及他的後代是阿基坦名義上的領主,直到埃莉諾帶著阿基坦與普圖瓦作為嫁妝嫁入金雀花。
奧克人是指使用奧克語作為日常語言的人,現今大致分布於南法:
(南法並不能準確描述這整塊使用奧克語的地域,但出於方便,我還是會用南法代指Occitania;加斯科方言究竟算是奧克語還是像加泰語一樣算是獨立語言也是有爭議的)
Occitania在十四世紀前較北法而言是獨立於卡佩王朝的(請看評論區)。Occitania的各個領主雖然在名義上多是阿基坦公爵和圖盧茲伯爵的封臣,但他們對自己的領地有比北法的領主更多的掌控權。北法的領主不管怎樣都尊重卡佩家的國王,而南法人認定的只有將他們大致聯繫在一起的文化身份。由於沒有一個突出的集權,Occitania的制度往往在各個城鎮都不太一樣。十一世紀時,南法最繁華的城鎮圖盧茲擁有一個由貴族騎士組成的軍隊,可以直接與貴族結盟。許多Occitania的地區都不實行長子繼承,而是讓所有兒子平分或者一同管理繼承的土地,且女性常常有權力繼承父親與丈夫留下的遺產。猶太人與穆斯林在南法受到的待遇也普遍比北法要好一些。
在Albigensian Crusade之後,圖盧茲最後的伯爵Raymond VII的女兒嫁給了Louis IX的兒子Alphose; Treaty of Paris (1259)又將埃莉諾帶走的絕大部分的阿基坦交到了卡佩家族的掌管下。
儘管法王並沒有太大地干涉南法各個地域的制度,各地依舊由當地人擔任政府官員,但是Occitania的文化還是受到了較為嚴重的影響。南法的Troubadours(呃 我不知道到底是吟遊詩人還是游吟詩人)使用的古奧克語是和同時期的古法語一樣可以用作書寫創作的語言,Troubadours之間常常進行詩歌比賽(例如著名詩體tenso),有時也還寫詩諷刺北法較為死板枯燥的詩歌文化。一個可以看出Occitan文化影響的例子是十五世紀的巴倫西亞詩人Ausiàs March,他被人記住的一個原因就是他是使用了巴倫西亞當時的通用語言,而不是Troubadours會使用的古奧克語。
今天已經沒有正規的奧克語書寫了。儘管奧克語並沒有遭到針對性的打擊,但是操著奧克語的人幾乎不可能走入操著langue d"oil的群體;南法喪失了它的獨立性,間接也喪失了它文化上的自豪感。這導致了奧克人只能要麼試圖徹底接受北法的文化,要麼堅守自己變得狹隘化地域化的文化。Albigensian Crusade又徹底破壞了Troubadours所需要的富裕和平的環境,書寫下的詩歌也無法像從前那樣迅速地傳播,導致Troubadours文化在十三世紀後很快也消失了。
十四世紀圖盧茲建立了一個神秘美麗的詩歌學院Consistori del Gay Saber,每年都會舉行模仿古奧克語的吟詩比賽,每個不同的獎項都有著相應的花環。
十九世紀有一個奧克語復興運動叫做Félibrige(取自奧克語 學徒 [félibre]),和同時期的加泰語復興運動Renaixen?a非常相似。Félibrige的領袖Fédéric Mistral根據普羅旺斯方言編寫了迄今最詳細的奧克語辭典之一:Lou Tresor dóu Félibrige,並且帶動了十九世紀開始的對南法文化的學術研究。(不過現在的奧克語使用的是仿古奧克語的古典拼寫 [classical orthography];Mistralian因為太接近法語並且對普羅旺斯外的方言不友善,已經不被普羅旺斯以外的地區使用了)
其實研究南法宮廷文化以及南法教廷審判案的文獻還蠻多的,但我似乎沒有讀過奧克語民族構成的相關的,我一直覺得就是西哥特人和法蘭克人?這方面我真的不清楚啦。
逼自己寫了這些我也不是很懂的東西,參考資料是維基百科和Joseph R. Strayer的The Albigensian Crusades
如果有什麼丟人的錯誤請提出,我會立刻改正的
ps. langue d"oc這個詞應該出現在北法統治了南法後對奧克語的稱呼,必須要有langue d"oil才能有相應的langue d"oc. Occitania/Occitan則是在更久以後學者對這個文化所起的名字.
pps. 啊啊啊好想吃南法的cassoulet
_____________________________
最近新發現的一個介紹奧克語的分布與異同的網頁,寫得非常詳細,有興趣可以看一下(就是不知道國內打不打得開?):
A Reclassification of the Occitan Languagerobertlindsay.wordpress.com謝邀。
我只想說,提啊,怎麼不提了?
我就住在朗格多克。科普一下:朗格多克的意思,是說「說奧克語的」。有幾回被攔在路上,被問卷調查:以後朗格多克不叫朗格多克了,改叫地中海-比利牛斯了,你怎麼看?我一般回答說,我一個外國人,隨便它叫什麼,我沒有什麼特殊的感情。
但是南部居民他們是有感情的。我在書店打工的時候主要負責語言教材區,有一回有一個老爺子發脾氣:你們這裡的奧克語教材在哪兒?我說在樓上旅遊和地方志區。老爺子就火了:奧克語也是語言,怎麼變成旅遊了?
蒙彼利埃的四號線城鐵,用法語報一遍站名,然後用奧克語再報一遍的。說是為了糊弄遊客也好,尊重文化遺產也行吧。
以上。
不是「現在不提了」,而是奧克人=朗格多克+普羅旺斯+阿基坦+利穆贊+奧弗涅的認同是在19世紀鑥國民族主義沾滿毒液的觸手伸向高盧各地之後才逐漸形成的,是各類地方文化面臨被中央集權絞殺時在絕境中迸發的共同反抗意志的結晶。他們希望喚醒一個沉睡幾百年的文化圈,以語言的共通性作為紐帶令所有講奧克語的人群連結成一個心理上的共同體,在捍衛地方文化的抗爭中給予彼此扶助和聲援,賦予歐西塔尼亞在鑥城的政治舞台上聲明自己的獨特性,展示自己的意圖和情感並最終結束強加於她的迫害的機會。歐西塔尼亞的每個組成部分都不足以單獨爭取到足以改變現狀的話語權,但它們聯合起來也許可以。
但是這種微薄的理想和願望在鑥國強大的政治宣傳機器以及許多堅信自己的家鄉過於落後而缺乏自我更新的能力、必須接受由鑥國主導的開化過程的本土知識分子的鼓噪面前不堪一擊。歐西塔尼亞出身的議員在國民議會大談消滅奧克語(以及高盧境內其他的地方和少數族裔語言)是鞏固鑥國統治的必要之舉,公立學校用最赤裸、最專橫的手段摧折歐西塔尼亞兒童對自己母語和故土的信心和榮譽感,再加上集權必然帶來的經濟不均衡發展,歐西塔尼亞的落後成了一種殘酷的自我實現的預言。歐西塔尼亞的農民在前線依然是被嘲笑的對象,被成群地驅趕到德國人的機槍面前送死---這就是鑥國對他們的回報。歐西塔尼亞的城市黯淡無光,歐西塔尼亞的農田和山地空空蕩蕩。北方人歆羨南方的艷陽和佳肴美酒,卻從不同情南方人的苦難。奧克語文學復興的旗手Felibrige屈從於鑥城的文化霸權之下,主動「改革」了奧克語正字法讓它更加貼近鑥語,它只是在近年來才被圖盧茲的激進派推出的古典式正字法壓倒。
當然禰乎上還是有不少鑥國擁護者的,比如說某位和昭和人士臭味相投的林姓男子「我們就是要cultural genocide,不服回中世紀」,當真是玷污了豎琴精靈的名字。
Aquelas montanhas
Tant s"abaissaràn,Que mas amoretasSe raprocharàn.終有一日,山嶺不再阻隔。
補充閱讀材料:加泰羅尼亞語言學家Jaume Corbera Pou論鑥國語言政策。加泰羅尼亞語和奧克語本是一母同胞,但如今比利牛斯山兩側地方語言的境況已是天淵之別。加泰羅尼亞境內有一塊奧克語(加斯科涅語)的土地Val d"Aran,那裡的人口只有不到一萬,但奧克語仍然被規定為加泰羅尼亞自治區的官方語言之一,這就是巴塞羅那和鑥城的不同!
When at the mid-19th century, primary school is made compulsory all across the State, it is also made clear that only French will be taught, and the teachers will severely punish any pupil speaking in patois. The aim of the French educational system will consequently not be to dignify the pupils" natural humanity, developing their culture and teaching them to write their language, but rather to humiliate them and morally degrade them for the simple fact of being what tradition and their nature made them. The self-proclaimed country of the "Human rights" will then ignore one of man"s most fundamental rights, the right to be himself and speak the language of his nation. And with that attitude France, the "grande France" that calls itself the champion of liberty, will pass the 20th century, indifferent to the timid protest movements of the various linguistic communities it submitted and the literary prestige they may have given birth to.
[...]France, that under Franco"s reign was seen here [in Catalonia] as the safe haven of freedom, has the miserable honour of being the [only] State of Europe—and probably the world — that succeeded best in the diabolical task of destroying its own ethnic and linguistic patrimony and moreover, of destroying human family bonds: many parents and children, or grandparents and grandchildren, have different languages, and the latter feel ashamed of the first because they speak a despicable patois, and no element of the grandparents" culture has been transmitted to the younger generation, as if they were born out of a completely new world. This is the French State that has just entered the 21st century, a country where stone monuments and natural landscapes are preserved and respected, but where many centuries of popular creation expressed in different tongues are on the brink of extinction. The "gloire" and the "grandeur" built on a genocide. No liberty, no equality, no fraternity: just cultural extermination, this is the real motto of the French Republic.奧克人(歐西坦尼亞人)最早是在法蘭克帝國建立之前阿基坦地區的民族。在十九世紀~二十世紀法國將奧依語作為官方語言普及全法之前南部法國人大部分仍屬於奧克人這一範疇。而且到現在南法和北法還存在差異。
法語三大系:奧依語,奧克語和法蘭克-普羅旺斯語。
奧依語是北法國以及比利時瓦隆地區的法蘭克語或高盧語拉丁化語言,標準法語就是奧依語系的,征服者威廉的諾曼人語也是奧依語系,現在在諾曼底還有人能說而且可以看出英語大量單詞來自法語和諾曼語之類的奧依語。
法蘭克-普羅旺斯語是里昂以及薩伏伊瑞士的語言,很混雜。就是一大堆語言拉丁化混合。
奧克語是法國南部的語言,是當地阿基坦原住民的語言拉丁化,類似加泰羅尼亞語。
然後還有加泰羅尼亞語和科西嘉語,非拉丁語系的語言有布列塔尼西部有凱爾特語系的布列塔尼語,阿爾薩斯有高地德語系的阿爾薩斯語,西南的巴斯克人的巴斯克語,北部比利時的荷蘭語法蘭德斯語,反正特別亂,不少法國人都搞不懂這些的區別,反正所有人都會標準法語然後除了布列塔尼科西嘉民族主義者以外所有人都認為自己是法國人。
由於有點強答,可能不一定對。
首先呢,奧克語再怎麼說也是一個很小很冷門的語種,題主你不身處法國南部又沒有學習奧克語的打算的話,那麼奧克這個詞本身就是一個冷門生僻辭彙的存在,自然你就會感覺提的人少,就像一個普通的非東亞語言學專業的法國人也不會關心中國的方言和官話分布一樣。
關於民族問題。估摸著現在應該沒哪個法國人會強調自己祖上是法蘭克人這種事情。法蘭克人屬於中世紀的名詞,實際情況是,當法蘭克王國建立起來並成功擴張之後,原來的法蘭克人便大量地與當地的新領地內的人民進行了混合,到了中世紀中期以後,基本就沒法靠民族分出來誰是誰了。打個比方,就像你去德國,面對一個外國人,薩克森人、圖林根人也不會強調自己不是德國人而是圖林根人【拜仁州估計有點例外,但其實更多是他們自黑或者類似於國內的地圖炮段子,拜仁州內部自己還要區分真拜仁與前·法蘭克尼亞的梗】。在國家和民族認同上,大家還是更認同一個法蘭西,而不是加泰羅尼亞+西班牙其他地區。
但是,涉及到文化、政治這些方面,那麼畫風就有點不一樣了。從歷史上講,從羅馬帝國開始,阿基坦就和高盧是分開的,哪怕是從墨洛溫王朝到加羅林王朝,阿基坦也是和其他地區不一樣,在墨洛溫王朝時期,有一個阿基坦分王國(subkingdom)的存在。政治上,在上個世紀70-80年代,朗格多克-魯西永地區好像因為經濟問題,還搞過一段時間的奧克地區自治運動(注意,不是加泰羅尼亞那種公投獨立,還是有很大差別的)。由於奧克語本來就和法語不一樣,跟加泰羅尼亞語很接近,所以文化上,奧克人(從阿基坦到普羅旺斯)本身就存在著和盧瓦河北部的法國人的差異性。而且在20世紀初,有一位叫弗雷德里克·米斯特拉爾的法國作家用普羅旺斯方言寫作拿了諾貝爾文學獎,人家奧克人還是有自豪感的不是。而且,像現在最高票的答案提到的,2016年法國行政大區搞「合併重組」,原先的朗格多克-魯西永大區與南部-比利牛斯大區合併,並更名為奧克西塔尼大區(Occitanie),而不是只能哄哄外國人的「比利牛斯-地中海」,也說明當地的民意是得到了體現的。(有耐心的話,可以去看這個:Occitània i la regionalització del 1981,不過是加泰羅尼亞語,需要用到谷歌翻譯)
所以總結下來,奧克人和其他的法國人還是有區別的,但是這個區別和我們這邊的南北漢族之間的差異並不一樣,而是有點像介於少數民族和某地區的人民(例如我大東北/大廣東/……人這種)之間。
orc,不是半獸人嗎(:逃
通俗來解釋:奧克語是南方方言的「是」;奧依語是北方方言的「是」,近現代法語早就演變為「oui"了,實際上讀音方面是依據北法方言體系來的。當然,沒有正規學習過法語的朋友們可能理解上有困難。畢竟只會英語的人一般認識其他歐洲大陸語言都會有各種障礙。PS:Languedoc(朗格多克)地區,這一名稱的由來,就可以說明問題。懂法語的人自然明了。
個人認為主要是語言學上的區分,稱為一個獨立的民族有些牽強。類似於國內南北方的各地方言,但都是同一個民族。
我自己的見解是現在的法國北部人是法蘭克和高盧混血然後拉丁化 而南部的是直接高盧拉丁化 大概這麼個區別沒錯吧?
推薦閱讀:
※歷史學家亨利·皮雷納的論斷「沒有穆罕默德就沒有查理曼」是怎樣推出來的?
※中世紀時候的歐洲貴族怎麼解決鼻涕問題的?
※女王的後代跟誰姓?