如何避免寫出咖喱味奇幻
好幾個讀者和桌游相關人士都跟我說過,讀國產撲街流西方幻想小說,總有一種不倫不類的感覺。
我的答案也很簡單 —— 相信你的直覺,就是那些人沒寫好。
在這兒,我就簡單說明一下,咖喱味奇幻是怎麼搞出來的。
一:名字別瞎起
由於國產寫手普遍不是拿英文寫的小說,往往也沒多少西方國家的經歷,寫起來生硬是自然的。(其實我也只是留過點學而已。)
一些西方文化里的東西,說起來並不複雜。比如地名,如果你去英國留意一下路的名字,你會發現其實和中國一樣,往往很簡略,Flower street都會用,更不會偏要起一個讀起來像繞口令的名。還有村落的名字,甚至連魔戒都直接用河谷鎮(Dale)和孤山(Lone Mountain)這樣簡單的名。
當然,如果你略懂魔戒,也會反駁我,Lothlorien和Nargothrond不就很複雜嗎?這就要涉及到更深一點層次的問題了。魔戒無論人名地名,語感都極其好,還顯得很有規律。托老是個語言學家,用名字的時候都會考慮到世界觀架構以及精靈語的問題,魔戒的很多名字都是有格式的。
我也不是強求寫小說的都得創造出個語言出來,但起碼,別搞得那麼凌亂。
我需要強調一下 —— 在給人物起好名以後,請試著把這個人物名字寫成英文名再讀幾遍(不是漢語拼音),看看你能把這名「翻譯」出來不?如果連你自己都寫不出角色的英文名,就避免不了搞出生硬名字的笑話。
外國人寫的小說,翻譯成中文,Robert不管叫羅伯特還是勞勃,語感都沒大問題。而非英文寫作的人把英文名拆開了生拼硬湊……很多真心慘不忍睹。比如伊芙蕾雅這種名,不論拼成Evereah還是Everiah,都是走調成繞口令了。當然,不深掰名字怎麼起爛的,是很難看出問題的,但是語感不會騙人,這種名字多了就會讓人覺得生硬。
還有,最忌諱中英不分,一會英文名一會中文名。《褻瀆》再出名也掩蓋不了各種不堪的咖喱味奇幻感。
如果你覺得實在不會自己起名,那就直接搜索英文名和姓氏詞典,照抄吧。
二:國家別太LOW
想到西方小說,國人普遍就是滿腦子的騎士和城堡。但是光會這點是不能寫好小說的。
其實,濫用Knight本身就是遊戲界的一個愛被吐槽的地方,用了Knight就意味著沿用了古代歐洲的那堆政治架構。而國產寫手不少對中世紀政治結構知道的都甚少,寫起東西來各種卡殼,甚至最後發現整個國家從頭到尾,除了國王宰相幾個騎士團長就沒別人了。而能想到寫某某地的某某男爵,某某某之子,就算不錯了。
我還是強烈建議在寫奇幻之前略微找找中世紀社會架構和民生方面的玩意,避免BUG太多和卡殼。
對於中世紀味不強的組織,我的建議更激進一些 —— 直接在世界觀里單獨搞出一個體系來。比如這個: 《千年樂章》設定:翠綠盟約與蝴蝶法則
甚至如果因為神存在,教廷對政治影響很深,你編個教皇擔任司政官在議院有一票否決權都不那麼顯得空。
三:神仙別太爛
不知道是不是因為太愛「趕時髦」,國產小年輕特喜歡天使這玩意,動輒就把一大堆天使扔下來,還往往是自帶R18光環的漂亮小姐姐(加百列笑死,上帝哭死,路西法噁心死),沒事還總抄人家大天使主天使天使長座天使這寫頭銜(還基本上都把順序弄錯了)。真心,除了辱基督教,降小說格調也是杠杠的,你見哪個正宗西幻這麼玩了?在基督教文化里,天使是很高大上的東西,沒事寫進爽文R18片段只不過是迅速把奇幻搞成做糊了的咖喱。真心還不如叫翼族或者鳥人。
順便,在西方,神祇是B格很高的東西,人家真的不喜歡一怒就殺神那種橋段。尤其是神爛到和主角過不去到處使絆子,被抓了還勞資栽在你的手裡,被主角救了甚至以身相許……你覺不覺得很沒品?很殘酷的一件事就是,一旦神沒品了,基本上形象就塌了。讓反派干神乾的事,說神說的話,可以搞的很精彩很有魄力,讓神干小學生乾的事……那是無力吐槽。你可以把神寫的比那個魔改版茉莉安還矯情,但絕對不能B格太低。哪怕全場不出場,只在NPC嘴裡有這個無處不在的神,也不要讓他LOW成百合片男主角那水平。
還有聖女這個詞,簡直是被玩壞了,同理還有女祭司,都成了R18標誌物。每次有人把亂搞這些玩意的草稿給我看,我就告訴他,其實中世紀里她們是幾十年不洗澡的老姑婆。其實寫成老姑婆也無所謂,但是事迹必須對的上,能封聖的不是有什麼傳奇事迹扭轉了多少戰局,就是替代神幹了什麼大事。什麼從小學習神聖魔法成績優異十五歲當了聖女結果片子涉及兒童R18被查禁這種事就別胡寫了。
除此之外,「魔族」也是小說格調揮發反應的催化劑。不知道是不是作者MD太空戰士玩多了,滿地都這種鄉非玩意,除了搞打砸搶燒就是給主角隊伍添加邪魅御姐R18。拜託,MD太空戰士的「魔族」本質也是人類。自己懶得編出哪怕魔法門的地獄勢力那種水平的敵人,也別搞這種鄉非大雜燴好不好?「魔族」這詞出來,我就基本能猜到作者對世界觀很不負責了。
一個味道正常的奇幻小說,基本都是凡人不可及的神,對政治影響很重的或正或邪的教廷,稀有而莊嚴的主教和聖者。而敵人,不是各路異端,異教就是別的什麼邪神的教團。如果你非要讓主角殺神,起碼把情節搞好點,有很多方法可以寫的不突兀,就是別搞一刀一個神,實力數據完爆神1倍,來顯主角多能虎軀一震搞R18。
至於光明騎士,聖光女祭司,神聖天使這堆胡拼亂湊的詞兒也盡量少用點,正統教會誰弄得這麼花枝招展啊?真正中世紀的裝逼方法是 —— 下面登場的是, 誠實的布魯希德領主,榮譽的教會首座,飛牛地的領主,牛神授勛的選民,飄牛神跡的見證者,吃牛皮不吐骨頭的奇人…………衛兵!把台下那個睡覺的傢伙綁了燒火棍!
推薦閱讀:
※常見西幻文世界觀基礎設定有哪些?
※那些小說的世界觀令你驚艷?
※求介紹一些好看的西方奇幻小說有嗎?
※《龍槍編年史》和《龍槍傳奇》跟歐美三大奇幻小說比較?
※麥迪文作為人類守護者,為什麼要幫薩爾去卡利姆多?