標籤:

【HP官設】《哈利波特》800字前傳手稿——JK羅琳

以下摘自維基百科:

Although I did feel a bit like a relapsing addict as I sat down to write - the words poured from my pen with frightening ease - I am NOT working on a prequel. Indeed, I"ve written that clearly at the bottom of the card itself. I just thought that this was the best way to make money for two extremely worthwhile charities.

儘管我坐下來寫作有點像癮君子複發——句子是如此輕易地從筆尖流淌而出——但是我不會去專門寫一個前傳。事實上,我已經在卡片底下寫得很清楚了。我只是覺得這是為兩個值得花精力的慈善團體籌款的最佳方式。 ——J.K.羅琳

《哈利·波特前傳》 (Harry Potter Prequel)是J.K.羅琳於2008年6月11日在網路上發布的800字故事。這個故事講述了哈利·波特出生的三年前小天狼星·布萊克和詹姆·波特的一段冒險經歷。

J.K.羅琳在2008年5月28日宣布,她正在為作家協會英國筆會和閱讀障礙協會撰寫一篇故事前傳。這個故事手寫在一張卡片上,簽有羅琳的名字。

2008年6月11日,包括羅琳在內的13名作家被邀請在一張A5大小的卡片上寫一個故事,收益用於英國筆會和閱讀障礙協會的慈善項目。羅琳撰寫的卡片以25,000英鎊的價格拍賣給總部位於東京的投資銀行諮詢公司Red-33的總裁Hira Digpal,他原本打算最高會出50,000英鎊來競投。全套13張卡片為兩家慈善團體共籌得47,150英鎊。

2008年8月出版了一本明信片冊,讓粉絲們可以擁有和閱讀這個故事。截至2009年,這個故事已經不再在網路上官方提供。

這個故事是羅琳在小說完結之後從事的三個與哈利·波特有關的寫作項目之一,另外兩個項目分別是《詩翁彼豆故事集》和將要出版的《哈利·波特百科全書》。

英文原版:

The speeding motorcycle took the sharp corner so fast in the darkness that both policemen in the pursuing car shouted, 『Whoa!』 Sergeant Fisher slammed his large foot on the brake, thinking that the boy who was riding pillion was sure to be flung under his wheels; however, the motorbike made the turn without seating either of its riders, and with a wink of its red tail lights, vanished up the narrow side street.

『We"ve got "em now!』 cried PC Anderson excitedly. 『That"s a dead end!』

Leaning hard on the steering wheel and crashing his gears, Fisher scraped half the paint off the flank of the car as he forced it up the alleyway in pursuit.

There in the headlights sat their quarry, stationary at last after a quarter of an hour"s chase. The two riders were trapped between a towering brickwall and the police car, which was now crawling towards them like some growling luminous-eyes predator.

There was so little space between the car doors and the walls of the alley that Fisher and Anderson had difficulty extricating themselves from the vehicle. It injured their dignity to have to inch,crab-like,towards the miscreants. Fisher dragged his generous belly along the wall,tearing buttons off his shirt as he went, and finally snapping off the wing mirror with his backside.

『Get off the bike!』 he bellowed at the smirking youths, who sat basking in the flashing blue light as though enjoying it.

They did as they were told, finally pulling free from the broken wing mirror, Fisher glared at them. They seemed to be in their late teens. The one who had been driving had long black hair; his insolent good looks reminded Fisher unpleasantly of his daughter"s guitar-playing, lay about boyfriend. The second boy also had black hair, though his was short and stuck up in all directions; he wore glasses and a broad grin. Both were dressed in t-shirts emblazoned with a large golden bird; the emblem, no doubt, of some deafening, timeless rock band.

『No helmet!』 Fisher yelled, pointing from one uncovered head to the other. 『Exceeding the speed limit by-by a considerable amount!』 (In fact, the speed registered had been greater than Fisher was prepared to accept that any motorcycle could travel.) 『Failure to stop for the police!』

『We"d have loved to stop for a chat,』 said the boy in glasses, 『only we were trying--』

『Don"t get smart-you two are in a heap of trouble!』 snarled Anderson. 『Names!』

『Names?』 repeated the long-haired driver. 『Er-Well, let"s see. There"s Wilberforce…Bathsheba...Elvendork...』

『And what"s nice about that one is, you can use it for a boy OR a girl,』said the boy in glasses.

『Oh, our names, did you mean?』 asked the first, as Anderson spluttered with rage.『You should"ve said! This here is James Potter, and I"m Sirius Black!』

『Things』ll be seriously black for you in a minute, you cheek little-』

But neither James nor Sirius was paying attention. They were suddenly as alert as gundogs, staying past Fisher and Anderson, over the roof of the police car, at the dark mouth of the alley. Then, with identical, fluid move moments, they reached into their back pockets.

For the space of a heartbeat both policemen imagined guns gleaming at them, but a second later they saw that the motorcyclists had drawn nothing more than-

『Drumsticks?』 jeered Anderson. 『Right pair of jokers, aren"t you? Right, we"re arresting you on a charge of--』

But Anderson never got to name the charge. James and Sirius had shouted something incomprehensible, and the beams from the headlights had moved.

The policemen wheeled around, then staggered backwards. Three men were flying-actually flying- up the alley on broomsticks-and at the same moment, the police car was rearing up on its back wheels.

Fisher"s knee bucked; as he sat down hard; Anderson tripped over Fisher"s legs and fell on top of him, as flump-bang-crunch- they heard the man on brooms slam into the suspended car and fall, apparently insensible, to the ground, while broken bits of broomstick clattered down around them.

The motorbike had roared into life again. His mouth hanging open, Fisher mustered the strength to look back at the two teenagers.

『Thanks very much!』 called Sirius over the throb of the engine.『We owe you one!』

『Yeah, nice meeting you!』said James. 『And don"t forget: Elvendork! It"s unisex!』

There was an earth-shaking crash, and Fisher and Anderson threw their arms around each other in fright; their car had just fallen back to the ground. Now it was the motorcycle』s turn to rear. Before the policemen"s disbelieving eyes, it took off into thin air: James and Sirius zoomed away into the night sky, their tail light twinkling behind them like a vanishing ruby.

From the prequel I am not working on -- but that was fun!

——J.K. Rowling, 2008

James and Sirius on Sirius』s motorcycle

圖片源自nathanielemmett.tumblr.com/69547456609/james-and-sirius-on-siriuss-motorcycle-reminds,侵刪)

維基百科譯文:

一輛疾行的摩托車在夜色中如此飛快地轉過一個急彎,讓坐在車裡追逐的兩個警察同時叫道「啊!」費舍爾警長用他的大腳猛踩住剎車,心裡想著那個坐在后座上的男孩肯定已經被甩到了他的輪子下面。但是,摩托車轉彎時並沒有人從座位上掉下來,只是留下一道紅色的尾燈光,消失在狹窄的小巷裡。

「我們抓住他們了!」警員安德森激動地叫道,「那是條死路!」

費舍爾緊緊壓著方向盤猛地換擋,把車子擠進窄巷。車側面的油漆有一半都被蹭掉了。

他們追逐的人坐在那裡,被車頭燈的燈光照著。他們已經至少有一刻鐘。兩個騎車人被困在高高的磚牆和警車之間,就像是面對著某種咆哮的、兩眼放光的食肉動物。

車門與小巷兩邊的牆離得太近了,費舍爾和安德森費勁地從汽車裡擠出來。他們不得不像螃蟹一樣朝嫌疑人挪過去,毫無威嚴。費舍爾的大肚子擠著牆,襯衫的扣子在走路的過程中被蹭掉了,他的後背也最終把後視鏡擠斷了。

「下車!」他朝傻笑的年輕人咆哮道。兩個人正坐在一閃一閃的藍色燈光里,一副樂在其中的樣子。

他們照著做了。費舍爾終於掙脫了損壞的後視鏡,瞪著他們。他們看起來二十歲左右。開車的那個留著一頭長長的黑髮,傲慢的外表讓費舍爾想起了他女兒的那個令人討厭的、不務正業彈吉他的男朋友。第二個男孩也是黑頭髮,但是短短的、朝四面八方豎著。他戴著眼鏡,露出燦爛的笑容。他們的T恤衫上都印著一隻金色的大鳥,毫無疑問是某個震耳欲聾、不成調子的搖滾樂隊的標誌。

「不戴頭盔!」費舍爾喊道,依次指著沒帶頭盔的腦袋,「駕駛速度還超了……超了這麼多!」(事實上,記錄下的速度比費舍爾能接受的任何摩托車的行駛速度都快)「遇到警察也不停車!」

「我們很樂意停車聊一聊,」戴眼鏡的男孩說,「只是我們正在……」

「別耍小聰明——你們倆有大麻煩了!」安德森咆哮道,「姓名!」

「姓名?」開摩托的長髮男孩重複道,「呃……好吧,讓我想想。有威爾伯大眾……巴特舍巴……埃文多克……」

「這名字有個好處,男女通用。」戴眼鏡的男孩說。

「哦,你是說我們的姓名?」第一個男孩問道,安德森看起來氣急敗壞,「你該講清楚!這位是詹姆·波特,我是小天狼星·布萊克!」

「你馬上就有嚴重的麻煩了,你這個無禮的小——」

但是詹姆和小天狼星都沒注意聽。他們突然像獵犬一樣警覺,從警車頂部盯著費舍爾和安德森身後那個漆黑的巷口。然後,兩人迅速把手伸進了身後的口袋。

有那麼一瞬間,兩個警察都恍惚看見了指著他們的手槍,但在一秒以後他們發現這兩個騎摩托車的人只不過是拔出了——

「鼓槌?」安德森嘲笑道,「兩個愛開玩笑的傢伙,對吧?好,我們要逮捕你們,罪名是——」

但是安德森沒來得及說出罪名。詹姆和小天狼星喊了句沒聽懂的話,車頭燈的燈光動了一下。

兩個警察轉過身,然後開始向後退。三個人騎著掃帚在飛——真的在飛——在小巷上空——與此同時,警車的後輪跳了起來。

費舍爾兩膝一軟,癱坐到地上。安德森被費舍爾的腿絆到,摔在他身上。他們只聽到啪——砰——咔——,騎掃帚的人撞在倒立的車上摔到了地上,很明顯已經失去了知覺,掃帚的碎片散落在他們身邊。

摩托車又發出轟鳴聲。費舍爾的嘴巴張著,掙扎著轉身看著兩個年輕人。

「非常感謝!」小天狼星的聲音蓋過引擎的轟鳴,「我們欠你一個人情!」

「是啊,很高興碰見你們!」詹姆說,「還有別忘了:埃文多克!是男女通用的!」

一聲驚天動地的巨響,嚇得費舍爾和安德森抱在了一起。他們的車剛剛落回地面上。

現在又是摩托車轉了個身。就在兩個警察開始質疑自己的眼睛之前,它就駛向了空中:詹姆和小天狼星衝進夜空。他們的尾燈在身後閃耀,像一顆正在消失的紅寶石。

——來自我不會寫下去的前傳——但這十分有趣!J.K.羅琳 2008


相關鏈接:HP官方設定百科整理

雲緋微信公眾號:戈德里克山谷(HPlove731)

推薦閱讀:

英文版《哈利波特》的閱讀感受
【HP官設】原著人物魔杖木材及其杖芯清單整理(B)
《哈利·波特》重溫 | 我們唯一的恐懼,就是恐懼本身
【HP授權轉載】《神奇動物在哪裡》被刪掉的五場戲盤點(包括伊法魔尼學校校歌演唱)
為什麼那麼多人希望harry和hermione在一起?

TAG:哈利·波特 |