為什麼我們問別人的郵箱地址很自然的會說「你郵箱多少」 而不是「你郵箱是什麼」?
01-23
今天老外同事沒有聽明白什麼意思 也沒有很好的解釋清楚。雖然我們能理解,但老外認為問數字才用「多少」
謝謝邀請。遷移自「你電話多少」「你 QQ 號多少」。這類聯繫方式一般都是數字,所以我們習慣問多少了。
-你郵箱是什麼?
-163的。
首先,光說「你郵箱?」已經表達出了意思。但是光說你郵箱總顯得太短,生硬。其次「是」這個字發音很長,尤其是和duoshao這個音一起讀,故省略。而且略正式,口語中會盡量避免。比如說「你的名字是什麼」、「你的年齡是多少」就不如「怎麼稱呼」/「你叫什麼」、「今年多大?」
新人來獻醜從我們的習慣上講,你問別人是多少,回答中一般有數字,當然也有例外。
例如:這個多少錢,房間號多少,車牌號多少。當我們換成「什麼都時候」。你房間號是什麼?車牌號是什麼?你覺得彆扭不彆扭?
可以得出結論,問多少的回答中帶有數字,而問什麼傾向於這個東西的性質或者其他什麼玩意兒。你問我郵箱多少,我告訴你123456789@qq.com,你問我郵箱是什麼?我告訴你我的郵箱是QQ郵箱。也有可能我會告訴你我的郵箱是收郵件的。最後,郵箱有包括數字的,有不包括數字的,也許是我們習慣將郵箱默認為有數字的。以上
你的外國友人說的有道理o(╯□╰)o
但是外國人不是也有類似問題?what"s your email? what"s your QQ?what"s your cell phone number?
我的郵箱是QQ郵箱,怎麼了?
先問是不是,再問為什麼。
個別人的習慣問題不宜套用在整個群體上。我印象里的大多數人都習慣於講「你(的)......是什麼(OR 啥)?」,委婉一點:「能告訴我/(跟我)說一下您/你的……嗎?」。
而且很明顯的,「多少」在中文語境里也僅限於描述「量」,用來問「郵箱」,原則上肯定是錯誤的,只不過大多數人不會在意這些細節罷了。
所以題主的這個問題並不構成問題。你問老外,難道英語不是「What"s your number」和「What"s your email address」么?你是怎麼翻譯成「多少」的?
1.「什麼」這個詞的涵蓋面太大,幾乎哪裡都能用。在交流中我們需要讓對方優先理解我們想要表達的重點並做出回應,因此只有在需要的答案範圍比較大時我們才會用它。2.「多少」一般用於對數字的提問。而郵箱是一種聯繫方式,和電話號碼有著相似的用處【發送信息】,因此默認了郵箱的數字模式【他本身就是由英文、符號和數字構成,有固定格式】。問你郵箱多少也是意味著對方希望得到的答案的重點是「郵箱地址」,而不是郵箱種類、域名或是其它。
你想約炮,而不是發電郵
我連電話和QQ都不會問「是多少」
推薦閱讀: