Pride and Prejudice第18章的兩句話,than後面是什麼語法啊?
1.She had dressed with more than usual care,and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart,trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
2.The part of his intelligence,though unheard by Lydia,was caught by Elizabeth,and as it assured her that Darcy was not less answerable for Wickham"s absence than if her first surmise had been just.
第一句中,more than usual care是指比平常更用心,it was not more than might be won是指「不是有可能贏得他的心,而是一定能贏得他的心」。
第二句中,先看than後面,if her first surmise had been just,her first surmise指的是她之前的猜測,彬利為了照顧達西的感受而沒有邀請維克漢姆。這個猜測是錯誤的,所以用了虛擬語氣had been。如果這個猜測是just公正的,達西有沒有責任呢?當然有,雖然不是直接責任,但彬利是為了他,所以「達西沒有不想邀請維克漢姆,但維克漢姆卻因為達西而未被邀請」。現在的情況是什麼呢?是維克漢姆接到了邀請,但因為要躲避達西而不來。這種情況下達西有沒有責任呢?還是有,仍然是間接責任。所以把than前面的部分連到一起看,意思就是,之前伊麗莎白的猜測中達西要負一定的間接責任,現在的情況中達西還是要負一定的間接責任,並且不比之前的猜測中的責任少。
--------------------------------------------補充---------------------------------------------------------------
為了看得更清楚一點,it was not more than might be won中可以把修飾成分not more than拿掉(當然意思就變了),句子就變成了trusting that it might be won in the course of the evening,相信這顆心在今晚的過程中可能會被自己贏得。not more than加上則體現了我之前說的意思。
第二句than後面省略了相同成分,補足了就是Darcy was not less answerable for Wickham"s absence than he were answerable for Wickham"s absence if her first surmise had been just,注意為了保持虛擬語態一致than後面我用了were。
--------------------------------------------2015-02-02補充---------------------------------------------------------------
關於第一句中的not more than,確實不好理解,感覺和句子意思相左。這幾天和好友討論了很多,我提出三種可能的解釋。
1. was not more than可以被整體拿掉,trusting that it might be won。國外有一版改寫的就是這樣做的。
2. not more than可以理解為弱一些的no more than,表示just僅僅,trust作expect理解(的確有這個意項),就變成trusting that it just might be won,伊麗莎白雖然精心打扮準備征服他的心,但心裡並無百分之百把握,只是希望能贏得這顆心。
3. won的主語不是伊麗莎白,而是在場的其他女性,表示伊麗莎白相信他的心不會在晚會的過程中被其他女性贏走。
--------------------------------------------最終補充----------------------------------------------------------
去國外網站上提問,希望有native speaker解答,終於得到回答,弄懂了這句話,好激動!
我們的思路都錯了,都以為trusting that it might be won in the course of the evening中的it指的是his heart,其實不是!!
it指的是all that remained unsubdued of his heart,是這顆心還沒有被征服的部分!
所以trusting這句的意思是,伊麗莎白相信這顆心還沒有被征服的部分——不會超過——一個晚上可能被贏得的部分!
感悟:傲慢與偏見的原文優美流暢,引人入勝,但是也不乏這種句式結構較複雜的表達,非母語者有時候確實很難懂。像對代詞指代對象的理解,我們非母語者直接就形成了思維定勢,以為指的是最近的詞,卻忽略了前文的整體。
我曾精讀傲慢與偏見的原文,也曾遇到過難理解的句子,這裡寫出來和大家分享。
本書所用的很多辭彙,似曾相識,卻往往又和當今使用最多的義項不同。比如第一章中,Netherfield花園終於被租出去了,動詞用的是let。
第七章有一處令人費解之處。簡接到邀請去彬利家吃飯,她想坐馬車去,她母親則要她騎馬,以為這樣就能讓簡在彬利家住一晚,並且說父親不能勻出馬來,馬在農莊里要用。父親說,農莊用馬的時候比我能拿到馬的時候還要多得多。伊麗莎白說,但如果你今天拿到馬,母親的目的就達到了,my mother』s purpose will be answered。伊麗莎白最後讓父親承認,馬在農莊里使用。伊麗莎白為何要幫著母親呢?為何說父親拿到馬母親的目的就達到了呢?這樣是解釋不通的。關鍵就在對answer的解讀上,我覺得這裡的answer並不表示滿足,而是反駁。如果父親今天能拿到馬,就能讓簡坐馬車,伊麗莎白也希望父親能拿到馬,所以不停地懇求父親去拿馬(雖然文中只用at last帶過),但是父親不得不承認,馬確實是在農莊里使用。這樣就合乎邏輯了。(第八章還有一處answer,是符合的意思。第二十二章有unanswerable,無可辯駁的)
第三十四章,烏雲在我們心裡擱下一塊陰影,周杰倫《楓》的歌詞,用一個英語單詞就能概括:cloud。比如:Her cheerfulness was clouded.
本章有一句話不好理解。that independence which was no less his due than
his desert. due和desert都表示應得的,我的理解是,due表示天生就應得,desert則表示經過努力應得。
第四十三章,有一句結構很複雜,whence, in spots where the opening of the trees
gave the eye power to wander, were many charming views of the valley, the
opposite hills, with the long range of woods overspreading many, and
occasionally part of the stream. whence是從那裡,動詞是were,最後一個many指的是hills。
第五十一章,有一句話初看比較難理解:These parties were acceptable to all; to avoid a
family circle was even more desirable to such as did think, than such as did
not.思考(指有心理壓力)的人比不思考的人更想要避免家庭圈子。
第五十二章,一個長句:The vague and unsettled suspicions
which uncertainty had produced of what Mr. Darcy might have been doing to
forward her sister』s match, which she had feared to encourage as an exertion of
goodness too great to be probable, and at the same time dreaded to be just,
from the pain of obligation, were proved beyond their greatest extent to be
true!伊麗莎白不確定達西可能對促成妹妹的婚事做了什麼事,由此產生了模糊的不定的懷疑,這個懷疑她不敢多想,因為覺得他這樣做實在是太好了,反而不可能,同時又怕真是這樣,這些懷疑(猜測)竟突破極限成了事實,那就會因為報答不了他而感到痛苦!
維克漢姆說的話中有一句:… and the exertion would soon have been nothing.開頭的費力很快就不算什麼了。
哎,我只能讀BED TIME READING版本的。
推薦閱讀:
※如何利用經濟學人economist學英語?
※如何自學英語精讀?
※作為英專學生,哪些全國性的英語競賽值得嘗試?
※Joker 和 clown 的區別是什麼?
※如何評價謝孟媛老師的kk音標和文法?