你怎麼翻譯"Say something,Im giving up on you."?

來自A great world 的


「您一句話咱這兒就不盼了」

開個玩笑 翻成北京話了


我都要放棄你了,你怎麼還不挽留一下.



你再多哪怕一句絕情,我也就甘心放棄了。


求求你說點什麼…我,不想放棄…


看到音樂帶的翻譯是「不挽留一下我嗎?我正遠去」

結尾處兩句

say something im giving up on you

say something

翻譯成

不挽留一下我嗎?我正遠去

說些什麼吧……哪怕不是挽留我

頓時淚如雨下。


求求你說點什麼吧 我已經決定不顧一切要把你忘記了 就像我當初不顧一切要跟你在一起一樣 你有什麼想說的就說出來吧 不然以後就沒機會了 隨便說什麼都好 萬一我又不顧一切想跟你走呢 還是算了吧 你就說再見拜拜諸如此類的禮節性的話吧 隨便什麼都好 真的隨便什麼都好 求求你了 求求你了 我不想以後想起你就會心痛 你說點什麼吧 什麼都可以 什麼我都可以接受


三棍子打不出個屁來,你讓我說你啥好


說點什麼吧 我馬上要放棄你了


給我一句話,我就不走了


不打算挽留我么,我正踏上和你分開的道路。


你若不棄,我便不離


再不說我就走了


不知道上下文,我想可以翻譯成「你快哄哄我,否則我就真不理你了」


說話啊,我都要放棄你了


說些什麼行么,我大概就要離開你了。

say something im giving upon you

我想押行和語。。。但翻不好


不過是一襲紅衣闖進我的世界,我卻誤以為那是團火焰。


我都要走了,你還是什麼都不說嗎


難道就這樣沉默直到分手


  • 親愛的(勉強可以跟著旋律唱)
  • 告訴我堅持下去好不好?
  • 你討厭的,我都能改掉;
  • 天涯海角,都願意隨你去。
  • 告訴我堅持下去好不好?
  • 我已——無法冷靜思考,
  • 手足無措,不知
  • 怎麼辦才好;
  • 我會——在你背後跌倒,
  • 踉踉蹌蹌,無法
  • 陪你奔跑。
  • 告訴我堅持下去好不好?
  • 你緊閉心扉,是我不好;
  • 天涯海角,都願意隨你去。
  • 告訴我堅持下去好不好!
  • 我能——卸下所有驕傲……
  • 縱然心中——萬千不舍,
  • 前程珍重——安好
  • 告訴我堅持下去好不好!
  • 你緊閉心扉,是我不好;
  • 天涯海角,都願意隨你去。
  • Oh-oh-oh-oh 告訴我堅持下去好不好?
  • 親愛的,我已堅持不了。
  • 前程——安好


我離開之際,你就不說些什麼么


推薦閱讀:

偶然聽到the mass這首歌,感覺很奇怪,這首歌大意是什麼?
有哪些英文歌曲,一聽就感覺很有故事?
有哪些好聽的老歌推薦?
如何評價廖佳琳演唱的《sex bomb?》
Making Love out of nothing at all這首歌曲想表達什麼意思?

TAG:翻譯 | 英文歌曲 |