暗黑破壞神2中的那些人名地名都是怎麼來的?

三大惡神中墨菲斯托似乎是有名的魔鬼,巴爾是博德之門裡的死神,而大菠蘿是自創的嗎?還有其他那些人名地名,安德利爾、塔拉夏等等,都是隨便編出來的嗎?


「Diablo」(大菠蘿)是加州灣區東部一座山峰的名字。

(圖:Google)

大家可能都知道Diablo這個詞是西班牙語中的「惡魔」(其實跟Devil是一回事啦口音萌萌噠)。這個山據說得名於19世紀初西班牙殖民者在此處一次失敗的圍剿,印第安人神秘消失(逃跑),於是西班牙人氣急敗壞地將該地命名為「魔鬼山」。

Condor(大菠蘿開發商,北暴前身)的創始人之一David Brevik在16歲時搬家到Danville,就住在這個Mount Diablo的山腳下。David從小愛玩DND,當他知道Diablo的含義後,立刻記住了它。後來他用家門口這座山的名字開發遊戲,應該也是一種執念吧。

The idea for Diablo came about when I was in high school. I lived at the base of Mount Diablo. That"s where I got the name from.

I didn"t know any Spanish when I came to the Bay Area. Then I moved out here and took a Spanish class in high school, and one day I was like, ""Diablo" means "devil". That"s awesome!"

-- David Brevik

*採訪摘自『Stay Awhile and Listen: How Two Blizzards Unleashed Diablo and Forged a Video-Game Empire - Book I』,David L. Craddock著,後述。

類似地,公司原名稱「Condor」(禿鷹)應該也是取材自加州環境。加州禿鷹體型非常大,是北美最大的鳥類。

(圖:http://www.closinglogos.com/page/Blizzard%20North)

公司剛創建的時候,並沒有討論出一個讓所有人都滿意的名字,最後隨口就叫Condor了。其實大家並不喜歡這個名字,於是被暴雪收購後順理成章地改名為Blizzard North。

We always hated the name Condor. "Project Condor" was always just kind of joking, but when it came time to name the company, we couldn"t come up with anything that everyone liked, so we said, "Okay, for the time, we"ll be Condor."

No one liked it, and we definitely wanted to change.

- Max Schaefer(Condor創始人之一)

*同上,採訪摘自『SAaL』。

「Mephisto」(墨菲斯托)取自浮士德傳說中的魔鬼「Mephistopheles 」。『浮士德』(Faust)是歐洲很流行的一個傳說,講的是大學者浮士德對生活感到空虛無聊,受到魔鬼梅菲斯特(嗯大菠蘿玩家請自動翻譯為「墨菲斯托」)誘惑而出賣靈魂的故事。這個經典傳說上百年來被各種文學、戲劇作品演繹,例如超有名的歌德版本的歌劇,此處就不多介紹了。

(圖:Mephistopheles a€「 Boarische Wikipedia)

由於掉落感人,Diablo II中的墨菲斯托深受玩家們喜愛。初代雖然並沒有直接登場,但開發者早就打算使用這個梗——在最初的Diablo設計文檔(嗯那時它還是回合制遊戲)中曾經有一件「Mephistopheles Cloak」(墨菲斯托斗篷),讓玩家可以控制一些小怪。

「Baal」(巴爾)是17世紀的哥特文化中的惡魔,所羅門七十二柱魔神之首。其形象有人形、貓形以及蛤蟆形,或者乾脆全部組裝到一起。

(圖:Baal (demon))

本來這個詞在希伯來語中是「主」的意思(見???),可追溯到希伯來聖經,一度用來指代上帝(wiki看的,如果說錯了勿怪)。從詞義上看,「主」這個稱呼很籠統,也沒說是好人的主還是壞人的主,惡魔化倒也不難理解。

另外還有一位名字很像,叫「Beelzebub」(別西卜),似乎本來也是神,到了新約聖經已經被改成惡魔王子了,再後來又變成了蒼蠅王……別西卜還曾被描繪成和路西法(Lucifer)、利維坦(Leviathan)並列的三大墮天使。

大菠蘿系列中其它惡魔的名字也大多有各種宗教背景(包括正經宗教,以及各種相關文學作品中的梗):

「Duriel」(蛆王都瑞爾)在希伯來語中有「神乃我歸宿」之意

「Azmodan」(大屁股阿茲莫丹)改自「Asmodeus」,該惡魔在七宗罪中代表淫慾(順帶一提剛才的Beelzebub代表驕傲或者暴食),是所羅門七十二柱魔神之一;

「Andariel」(安達莉爾)可能改自「Andrealphus,所羅門七十二柱魔神之一;

「Belial」(比列)原義為「無用的」,在基督教中被用來形容惡魔,也是所羅門七十二柱魔神之一……

至於其它角色……

「Tal Rasha」(塔拉夏)是什麼梗我不知道,「Rasha」在希伯來語中有「走上歧途之人」的意思,但這與塔拉夏在遊戲中的正面形象似乎不太搭配,我個人推測是直接隨便拿了一個中亞地區人名湊數。

「Deckard Cain」(迪卡凱恩)這個名字是玩家貢獻的,被製作組抽中的兩位之一。

We were offering two fans the opportunity to get their names into the game. The names that won were "Deckard Cain" and something "Messerschmidt". At first we laughed at such a crazy name: Deckard Cain. We weren"t sure if it was made up or not. In any case, the name grew on us, and by happenstance, came at a great time, right after we identified the need for a narrator-type [character] to drive the story along.

- Erich Schaefer(Condor創始人之一)

*同上,採訪摘自『SAaL』。

順帶一提,被抽中的另一個名字「Messerschmidt」被用於一把暗金(D1沒有黃金暗金區別,總之就是Unique)斧頭「Messerschmidt"s Reaver」。該武器後來又被Guinsoo他們拿去放到DotA里,也就是大家熟知的3200,用來合龍心撒旦的那個。

(圖:List of Unique Axes (Diablo I))

某種意義上梅塞施密特比迪卡凱恩影響力更大…

最後,簡單介紹一下前面反覆提到的『Stay Awhile and Listen』這本書:作者是David L. Craddock,由Digital Monument Press出版,只有電子版,售價9.99美元(https://www.amazon.com/Stay-Awhile-Listen-Blizzards-Video-Game-ebook/dp/B00G8UL474)。

這本書計劃寫成暴雪/暗黑歷史三部曲(目前也只完成了第一本),作者花了五年的時間採訪數十位原暴雪員工,以還原歷史內幕,內容和文筆都相當精彩,完全不遜色於膾炙人口的『Masters of Doom』(*『SAaL』的「參考書目」第一本就是十年前的『MoD』,從書名副標題上看應當是受了其相當大的啟發)。

可惜『SAaL』目前在中國大陸無法通過正常渠道購買(Amazon不賣;iBooks和Google被牆了)。我很想將它翻譯成中文,目前正在聯繫David Craddock、試圖取得翻譯授權(估計沒啥戲,人家都不一定會回復我)。

總之,能買到原版的讀者,一定要讀一讀。


有一種說法,baal是腓尼基系民族(包括迦太基)的多神教體系的主神,相當於希臘的宙斯,北歐的奧丁。而作為腓尼基人對頭的閃米特人就稱呼baal為惡魔,然後閃米特人寫了本聖經,於是乎就這麼流傳下來了這個含義


推薦閱讀:

GTA5崔佛為什麼到結局也沒把派翠莎接回來?
無人深空現在更新的越來越好要不要趁著現在便宜入手?
談GTA5中埃普西隆、光譜儀、蜥蜴人,還有「蟬 3301」彩蛋具體是什麼?有沒有大神講講?
有哪些主角開場自帶戀人/配偶/CP 的遊戲?結局如何?
如何評價《尼爾:機械紀元》?

TAG:暴雪娛樂Blizzard | 單機遊戲 | 暗黑破壞神Diablo | 暗黑破壞神2DiabloII |