標籤:

如何為「東方風來滿眼春」補出一個上聯(或下聯)?

高中時在歷史書上看到這個關於改革開放的稿件標題,一直覺得這個句子很好,想讓它變成對聯,可惜才力不夠,想求助於諸位知友(??????) ?


東方風來滿眼春,

西洋雨過俱留痕。

南海山下已無憾,

北戴水起談笑聲。


北條麻妃小澤圓


西門雨去撲鼻夏

====================

順便說一下意境,

今天思考了一下,換了一種對法,東方是複姓,西門也是複姓,意境上也對的上,所以這裡我就換這個來對了。

雨去對風來,這個沒什麼好講的了。

撲鼻,對的是滿眼,更重要的是,一般下完雨之後,泥土會散發一種別樣的芬芳,這種氣息充斥在鼻腔里,感覺特別舒服。

其實最後一個字用春夏秋都可以,因為每個季節雨後的味道都是不同的,但是對聯講究平仄。題目的下聯最後一個字必須是平音,所以我對的上聯最後一個字一定是仄音,春夏秋冬裡面只有夏是仄音。所以只能用夏了,沒辦法。


「西面雨去當頭晴」

與東相對,當然是西,西方哪個國家沒去過?但是已經有方了,這裡暫且用

「西面」

代替一下。

那麼「風」怎麼對呢?老話說得好「聽得風,就是雨」(劃掉)「天對地,雨對風,大陸對長空」,顯然「風」應該對

「雨」

「來」自然是對

「去」

「滿眼」說什麼?眼前都是啊!什麼情況下眼前都是呢?當然是要不知道高到哪裡去,才能滿眼都是對不對?那麼高到哪裡去的話會發生什麼呢?當然是「當頭」啦,那麼這裡「滿眼」對

「當頭」

再看最後一個字「春」,如果對其他季節的話,

把前面連起來,「西方雨去當頭夏」 「西方雨去當頭秋」 「西方雨去當頭冬」,都不好聽對不對,那我們暫且權變一權變。老話又說了,「本來天氣預報說有雨,你一來,天氣晴朗」,對不對?雨去了,天就晴了嘛。所以說這裡我們用

「晴」

啊,

「西面雨去當頭晴」

不僅平仄差一點就工整,就連指的人都非常相似,你看,上聯指鄧小平總工程師,下聯指氵


要注意審題,題主說是改革開放啊。

西處雨至半湖蛙。

是不是一下子就有春天的氣息了呢?


清晨光照童謠起,東方風來滿眼春~


東方對艦娘......啊喂......

風來對大和......炮......

滿眼春對皆胖次.....逃......

好的....艦娘大和皆胖次......橫批:四齋蒸鵝心


西條琉璃杏堂夏


謝邀,略知詩詞,不通對聯,我就胡亂寫了。

根據我僅知的對聯最後一字仄起平落這種事,這句話只能當下聯了。

因此如下:

西面雨去一片艷

東方風來滿眼春

西代指西方,一定程度上破除了西方的影響後一片紅紅火火的景象,同時艷讓人想到西方的晚霞,一片紅色當然代表紅色政權,同時艷與春相應,讓人想到百花齊放的感覺,正是改革開放的火熱景象。

以上。


艦娘潮去無處冬。


「 南邊雨後不見秋 」 既然上聯是政治主題,那麼我下聯給個經濟主題。台港經濟危機已經眾所周知了,即使政府給予細雨潤物,他們依然無法獲得秋收。


東方風來滿眼春 西邊雨去儘是晴

或者

南天雲開拂面光 東方風來滿眼春


東對西,方對圓,風對雨,來對去,滿對空,眼對口,春對秋,連起來就成了下地醋歹炮了!不像話!

東方風來滿眼春,我給你對西天雲轉斷橋晴,雲長西北,霧奔東南,小雨就下起來了,白娘子和許仙很快就在一起了~雨過天晴~!


上聯:東方風來滿眼春

下聯:西山雨落嗅新夏


西邊日落已黃昏


如果配合背景的寫:

①紅日初升乍還暖(上聯)

如果光說對對子么:

②西伯捲起遍身霜(下聯)


分頁阅读: 1 2