自己比較喜歡攀岩,琢磨出一副春聯如下:腳似靈羊蹬玉璧,手如神猴攀金枝。橫批:攀山登岳。想請大家指教。?
春聯,對聯
謝邀。這副春聯妙借生肖更迭,比喻恰如其分,已經超越了知乎上99%的春聯。
鑒於大多數知友都不清楚對聯的規則,所以藉機在聲律方面,吹毛求疵如下:
七言聯有兩種基本用律:
1)仄仄平平平仄仄;平平仄仄仄平平。2)平平仄仄平平仄;仄仄平平仄仄平。
這裡題主用的是第一種,比如上聯:腳似靈羊蹬玉璧,仄仄平平平仄仄,就是合律的。而下聯:手如神猴攀金枝,仄平平平平平平,顯然就出律了。
如果格律要求太死,容易導致「因律害意」,得不償失,所以七言對聯,通常會將一三五放寬,二四六從緊,第七個字則必須是上仄下平。
一三五放寬是什麼意思呢?比如「腳似」對「手如」,照理說應該是仄仄對平平,但「手」處於一號位,可以放寬,不算出律。同樣的道理,「靈羊」對「神猴」,應該是平平對仄仄,但「神」處於三號位,可以放寬,不算出律;而「猴」處於四號位,就必須是仄聲。你不妨理解成:以片語為單位,末字必須合律。
平仄可以根據普通話發音(參考《中華新韻》),也可以根據古音(參考《平水韻》、《詞林正韻》等),但不可混用。這玩意兒看起來唬人,其實熟悉了並不難,尤其是南方人,往往鄉音的平仄就跟古音差不多。
此外還有一些整體句式上的規則,諸如「孤平」、「三平尾」、「拗救」,初學者可以先不管,有興趣的自行百度。舉個例子,雖然五號位的「攀」可以從寬,但「攀金枝」犯了三平尾,讀起來口感欠佳,七言之大忌。
最後想說說橫批。
首先,對聯是不一定有橫批的,應該說大多數對聯都沒有橫批。古人一般叫橫額或者匾額,與楹聯相對獨立。所以請不要一見對聯就追問橫批呢橫批呢?這個跟三句半不一樣。其次,橫額一般用四字,以厚重或鏗鏘為佳。比如倉頡廟橫額:始制文字 ——可以說是霸氣側漏。春聯橫批:如坐春風,也有味道。題主的「攀山登岳」中規中矩,但完全可以擬得更奇崛一些。而像什麼「好好過日子」,「你媽問你呢」 這樣的橫批,則純粹是來搞笑的。
總而言之,瑕不掩瑜,題主的對聯天賦不錯,稍加琢磨,可窺門徑。而我非常不適合做科普掃盲工作,即將抓狂,就此遁走。
以興趣愛好入聯的很多。
袁枚有聯:此地有崇山峻岭茂林修竹斯人讀三墳五典八索九丘鄭老司機有聯:詩歌圖書畫銀錢屁股腚這兩個是印象比較深的。
另外題主還可以搜索「自題聯」「自警聯」,可以學習、借鑒、參考。至於題主的聯。
1平仄可以改改。前面@王不二說的很全了。2對聯里有一種分詠的。上下聯各自為戰。題主可以上聯寫攀岩,下聯再寫另外一種愛好,。舉例:分詠和尚/明月削盡繁華歸凈土要留清白在人間這是前陣子在知乎看到@第十七個和尚的聯。3其實題主的這個聯直接貼出去也是可以的,語句通順,意思明確,有一些小花樣,蠻好。先寫這麼多。玉璧 金枝 兩個詞大大破壞了攀岩者高大上的形象,落入市儈之中,十分不好。
關於語言的平仄等諸問題,我沒有造詣,但是我有幸接觸過一些攀登活動。關於內容,我以為你的作品頗有些平常了。
將你的對聯翻譯一下,兩句話就只有一個重點:
正文:爬得水平真高啊,爬得水平真高啊
橫批:爬且將攀爬水平訴諸動物的比喻,靈羊、神猴之類,確是符合中國對聯的一貫意象,但卻讓人讀來絲毫沒有感受到攀爬運動本身的內核。傳統的對聯與現代攀登運動確實乏有天然的共享的精神,但是將它們融合起來,才是文字藝術的有趣之處。如果這種 「融合」 過程中免不了有棄此擇彼的選項的話,我更願意看到你選擇貼近內容的精神,而不是選擇貼近語言形式(這裡的語言形式也包括比喻對象的選擇了)。
對聯其實是一種非常合適的形式來描述攀登,因為它只有兩句話加幾個字,它強迫你將對攀登的理解寫在短短十餘字中。我無意描述或限定我內心的攀登是什麼樣子的,這是作為作者的你的空間和自由,但是我想當你站在岩壁上的時候,當你每次爬完回家之後不久又開始腳癢的時候。這時候,我其實是期待看到超過 「爬得水平真高啊」 的內容的。手如大聖掛金枝。以大聖對靈羊,取個巧吧。反正大家都知道大聖是猴精。。。對得不好,不要見怪。。反正16年早已經過去了,不存在影響到「實踐」環節。
我覺得整體都挺好的,橫批改成猴年大吉就更完美了
推薦閱讀:
※有什麼攀岩題材的電影?
※室內攀岩與室外攀岩在策略上、技術上、裝備上、心理上有哪些差別?
※什麼樣的岩壁適合開發攀岩線路?
※普通家庭消防器材怎麼用?
※關於攀岩有哪些誤解?