普通話環境下成長的完全聽不懂閩南語的一周十個月小孩,若媽媽從此用閩南語和她說話,她能否學會閩南語?

小孩爸爸不懂閩南語,同住的會講閩南語的外公外婆又超級不愛講話,一天中講出來的極為有限的話里又有好多句是普通話(習慣了無法改變,勸也無用)。媽媽一直以來也都和小孩講普通話,近期意識到再這樣下去寶寶很可能學不會閩南語了,嘗試和寶寶說方言,但她一句都聽不懂,只好又時不時換回普通話。誰能指點一下如何幫助寶寶接受閩南語?


我的建議是:

1.您親自用閩南話[頻繁]在生活及遊戲情景下和孩子互動。互動時[注重趣味性為主]。

頻繁,即每天最好多次和孩子互動,時間總和最好大於1.5小時。趣味,即選擇孩子感興趣的活動,逐漸滲透,不要讓他感覺你在刻意灌輸他另一門語言。

2.多創造他和其他閩南語兒童互動的機會,互動時您也觀察他們使用的語言情況。之後可以進行一些補充和鞏固。

3.再次和孩子姥姥認真聊一下你想讓孩子學會閩南話的願景和計劃,鼓勵她多和孩子互動,多用閩南話。

4.若順利,孩子閩南話逐漸達到一定理解水平,則您和姥姥盡量持續使用閩南話,讓爸爸和大環境作為普通話的輸入來源。

5.若不順利,孩子對閩南話持排斥逆反態度,則不可強求。孩子的語言使用情況是他所在的語言環境的一面鏡子,如果社區主流強勢語言是普通話,那麼孩子只掌握普通話也是正常的。培養閩南話需要付出大量額外努力,同時也需要很多外界條件,如果不具備條件而強行灌輸方言,則會影響孩子整體的語言發育以及親子關係,反而得不償失。

總之,但盡人事,但也要順其自然。


謝邀。

前面都是廢話,可以直接拉到下面的各種鏈接。

僅舉個本人的例子,以供參考。

我生在閩南某縣城,不像廈門,台北這樣的大城市母語流失嚴重,但年輕一代閩南語水平也堪憂。

現在有些家長喜歡對孩子講普通話,只在長輩之間交流時才用閩南語。我幼時似乎就處在這樣的環境中,因此實際上我小時候閩南語水平是很捉急的。不怎麼會說,聽也不是很擅長,直到小學時還有聽不懂父母,公嬤所說的辭彙的情況。

小學低年級學校不讓說閩南語,中高年級放開後,我的閩南語水平才漸漸提升--一是父母開始逐漸轉用閩南語和我交流,二是同學間閩南語交流居多。(那時候堅持說普通話的孩子會被認為裝逼,裝乖寶寶)

而實際上直到高中畢業,我的閩南語仍有問題,一些辭彙,想法不懂表達,某些字發音不準(這些情況如今很普遍)

高中畢業後,出於興趣,我接觸了閩南語正字,才對自己的母語有了更多,更深的了解,母語水平也進一步提高。

……扯了這麼多,重點就四個字:環境,興趣。

您願意給您的孩子一個母語環境,那是您孩子莫大的幸運,請不要擔心孩子普通話不標準,您和愛人之間用普通話交談,您的愛人和孩子用普通話交流便已足夠,您孩子一開始聽不懂閩南語很正常,可以一開始摻雜些普通話,然後慢慢減少普通話比例。

興趣方面,不可強求,但可以通過讓孩子了解閩南語的由來(如:這是媽媽,外公外婆祖祖輩輩講的語言),價值(如:是海內外廣泛分布的語言),給孩子一種母語自豪感,認同感。

最後上一點乾貨

各種歌曲,電視劇,布袋戲,動畫片之類,樓主自行尋找即可,這裡貼一些教學材料。

*以下材料均出自台灣地區,因此僅支持繁體字。

*來自百度貼吧閩南語吧置頂帖整理

高雄市建國國小閩南語課本(真人發音為台灣普遍腔)

→ http://163.32.202.2/newholo/teach/teach_2.htm

澎湖的國小本土教學的閩南語課本 (真人發音為澎湖的馬公普遍腔, 偏泉)

→ http://study.phc.edu.tw/language/

金門縣政府的國小閩南語課本(真人發音為金門腔, 偏泉)

→ http://www.221.km.edu.tw/

台北市教育局的本土語言補充教材(真人發音為台灣普遍腔),

http://w1.thes.tp.edu.tw/nktpthes/index_flash.asp

----------------------

使用這些教材必備的基本語文工具

(閩南語的拼音與正字,這部分您也可以學習,孩子可以選擇性學習)

台羅拼音 ---

台羅拼音教學:---

台羅教學官網有聲完整版→http://www.ntcu.edu.tw/tailo/

台羅教學官網有聲簡易版→http://tailo.moe.edu.tw/

台羅教學表格版→http://tieba.baidu.com/p/1440239155

台羅教學文字版→http://tieba.baidu.com/p/854606692

辭彙查詢以及擴充辭彙所需之基本辭典 ---

常用詞辭典 → http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp


考慮到母親和孩子之間主要交流語言是普通話,孩子並不生活在以講閩南話為主的環境中,基本上不太可能學會它並使用在日常生活中。這也不妨礙您將閩南語作為「媽媽的母語」介紹給孩子,當然,方式要得當。

唱閩南語歌謠不錯,比如《天黑黑》《月亮月光光》,孩子們很喜歡,童謠歌唱是低幼教育的首選方式。此類資料在台灣出版的兒童電視節目有很多,例如巧虎,不記得巧虎系列有沒有出專門的台語或國語-台語節目,您可以試著了解一下。一些著名的動畫片台灣版配音也會流暢穿插台語辭彙,例如《萬能的阿曼》

另外,講述媽媽小時候的故事作為睡前故事給孩子聽,也是一個非常好的辦法。把一些辭彙和重點語句用閩南語直接代替,用不著特意強調或「教授」。每次我說起小時候吃鍋巴被奶奶訓斥:你只猴甲嚒成猴!聽的人總會被獨特的語感幽默到,大笑起來。

還可以帶上年幼的她們去感受潮劇、南音、南音皮影、南音手偶戲。近幾年,由於非物質文化遺產的保護和推廣,讓一些演出團體有機會將傳統表演帶上城市的劇場和文化中心。戲劇是藝術性很強的表演形式,既美又有趣,兒童天生愛表演,特別是女娃,她們會特別喜歡的。小時候跟奶奶看戲,唉,真難忘。

我的孩子今年6周歲,她不會講閩南語,可她很願意唱小時候我教給她的閩南語童謠。在影視作品中聽辯到閩南語,她會開心地向我提起,會主動學習一些,她說這是「媽媽的話」。她會因為我能講這樣的語言感到了不起。

目前,即使是在閩南欠發達地區,學齡兒童進入小學以後,隨著提倡「講好普通話」,基本上在學校,沒!有!人!堅持使用本地話交流,會被其他小朋友笑話,他們說。

閩南語作為閩南傳統文化的載體,稱它為活化石一點都不為過,可惜大部分人並不會有這樣的意識,特別是一些長輩,甚至會因為講不好,或者不會講普通話而羞愧。以前當我帶著孩子回老家,見著老人們憋到滿臉通紅才能蹦出幾個詞幾個句和我女兒聊天,真是既心疼又難過。最開始我會一直解釋,讓他們和孩子講閩南語,現在也不會了,隨他去吧,這也是鄰里鄉親表達愛意的方式。

我碰到的能把本地方言說得流暢的,竟然是那些居住在國外,平時由不會講普通話的長輩陪伴的孩子們。逐漸長大以後,主要語言是英語,和爸媽講普通話,跟奶奶爺爺講閩南語,這在東南亞和美國一些移民家庭也有。關鍵還是環境使然。假如長輩會講普通話,也就不會和孩子用閩南話溝通了,沒有別的,圖個方便!

對我來說,想讓孩子接受的是「我」和「會講閩南語的我們」,而不是某種語言。不知道這算不算一種身份認同。

以上。


我從出生到小學五年級都在上海生活,因為父母對話而聽得懂閩南語,而上海人話也聽得一知半解,唯有普通話特別溜。但返回老家後,閩南語對話水平突飛猛進,很多生僻辭彙都聽得懂。

因為閩南人之間交流永遠都是閩南語啊!!!想融進閩南圈子好賴要聽得懂啊。

不過,我也順便「帶壞」了很多身邊的同學,他們變得很愛講普通話,即使老鄉對老鄉。

另外,我聽不懂吐字不清的漳州腔。


其實一直不太懂為什麼在方言區里反而會是普通話環境,覺得太不可思議了!在廣東珠三角這樣一個外來人口比例極高的地區,本地人圈子也永遠不會是普通話環境,永遠都是粵語。


考慮一下閩南語人是怎麼從只會閩南語→閩南語熟練,普通話也會講→普通話講得很好,閩南語基本不會講→母語會聽不會講→母語不會聽不會講。

台灣或者大陸或者東南亞的政府是這樣做的。先進行雙語教育,然後慢慢增加第二語言的比例,禁止母語,直到完全使用第二語言。

所以類似的是,您可以先告訴小孩母語的重要性,我們是閩南人,我們的根在這裡,我們的根是閩南語。普通話是北方人的根,英語是洋人的根。一開始先輔以普通話教小孩,所有教過的,都強制小孩必須以母語回答,漸漸的孩子的母語水平提高後,便可100%以母語對答。


別說1歲,4歲之前完全教普通話,但突然強制改成閩南語教育,小孩也能很快學會並適應。

當然,會存在上面知友說的跑音現象,不自覺地串兩種語言。


無它 與言之耳 西歐之童 多嫺數語 何也 不以爲弱智(今多有習母語則不知國語論者) 交替與談耳



我舉自身的例子吧,答案是可以! 至少可以完全聽懂,說也基本能應對日常溝通。

我小時候是給父母親帶的,一直帶到近四歲都完全不會閩南話,直到我近四歲時,我父母把我外婆接到台北一起住,為了跟完全不會普通話的外婆溝通,加上平時父母實在太忙,跟外婆相處的時間非常多,就自然而然的會了,我媽當初聽到我說話開始普閩交雜也非常驚喜,直到後來到上小學前就完全能聽會說了。

別小看孩子的語言能力,1-4歲都是學語言的好時機,最重要的是環境和鼓勵,不難的。


為什麼不行呢?完全可以!首先,樓主的這種想要讓孩子傳承閩南語的心態我非常讚賞。其次,很多母語非閩南語的成年人外地人來閩南地區一樣能學會,更何況一個一歲的囡仔。語言環境很重要,在家裡盡量和孩子講閩南話,用閩南語和孩子做遊戲。同時,讓孩子和外公外婆多多交流,把自己想要教孩子閩南語的想法告訴外公外婆,相信他們也會為孩子學閩南語盡一份力!


推薦閱讀:

普通話和北京話有什麼區別?
如何系統地學習老國音?
如果把尖團音硬加進普通話里,會怎麼樣?
為什麼「榴槤流奶牛角包」讀出來明顯困難於「榴槤牛奶牛角包」?
因鄉音導致的n. l不分,可以矯正嗎?

TAG:語言 | 方言 | 普通話 | 閩南語 |