英國第二國歌<I vow to thee my country>中第二段指的是哪個國家?

I vow to thee, my country

我向你宣誓,我的祖國

All earthly things above

一切人間世俗之尊

Entire and whole and perfect,

全然、完整、致臻

The service of my love;

為你奉獻出我的愛

The love that asks no question,

絕對毫無疑問的愛

The love that stands the test,

經受得住考驗的愛

That lays upon the altar

貢奉在祭壇上的愛

The dearest and the best;

最珍貴,最完美的愛

The love that never falters,

永不動搖的愛

The love that pays the price,

不惜一切的愛

The love that makes undaunted

永不屈服的愛

The final sacrifice.

即使最終犧牲

如果理解為上一段寫的是大不列顛王國,那這一段開始說的是什麼呢?

And there"s another country,

另有一個國度

I"ve heard of long ago

我早就聽說過

Most dear to them that love her,

熱愛她的人們的親愛祖國

Most great to them that know;

是他們心目最偉大的祖國

We may not count her armies,

我們可以不計她的軍隊

We may not see her King;

我們可以漠視她的君主

Her fortress is a faithful heart,

她的心是堅固的堡壘

Her pride is suffering;

她的尊嚴正在受煎熬

And soul by soul and silently

沉默的心靈緊抱成團

Her shining bounds increase,

她光芒之環日益四射

And her ways are ways of gentleness,

她舉止是高雅的風度

And all her paths are peace.

和平是她的一切通道


指高於現實國度的社會,天國或是理想社會。意境上對前面的愛國作了補充和升華,說明前面一段的愛國是相信「對祖國的付出」是為了能向著更高級更好的文明發展,實現真理和美德在人間的降臨,建設一個用真理,信念,美而不是通過經濟利益,暴力,法律強制維繫的社會。個人非常喜歡這首「愛國歌曲」,因為它的意境完全超出了一般愛國歌曲所表達的狹隘的「愛國主義」,另一首英國愛國歌曲Jerusalem的也有異曲同工之妙,借用了威廉布萊克的詩作為歌詞(見And did those feet in ancient time),一樣把Jerusalem代指理想社會,表現了把國家建設成理想社會的愛國決心。相比其他大多數宣揚各自祖國優越感甚至排外色彩的愛國歌曲(不是某某某高於一切就是犯我XXX雖遠必誅之類的),這兩首歌曲甚至某種側面上反而表達出了對自己國家的現狀不滿,這在愛國歌曲中實屬罕見,但它們表達的「愛國決心」卻比大多數愛國歌曲更為深刻和健康。


這裡another country指的是天堂。最後一句取自聖經箴言3:17,原文為 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.


推薦閱讀:

英國倫敦法國巴黎義大利羅馬 三所城市 哪個值得居住?
在中世紀的英國自殺是合法的嗎?
求問英國茶的種類?
為什麼不列顛群島內沒有形成一個統一的王國?

TAG:英國 | 宗教 | 英國歷史 |