如何看日本的綜藝節目所說中國漢字由來?

http://www.bilibili.com/video/av11993654/

比方說 「民」 由來於刺眼睛 ,「取」由來於割耳朵,「幸」由來於手銬。

原題主認為:「這麼曲解漢字簡直讓人髮指!!!」


前幾年是通過「避重就輕」「歷史貢獻」洗白,還說的過去,但近幾年儼然進入「睜眼說瞎話」階段了。

民字,本義就是被統治的人,是奴隸。是相對於統治階級的概念。

造字本義「手持利器刺瞎戰俘眼睛,使其無力逃跑,成為順從的奴隸」。

http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3847

甲骨文寫成這樣↓

現在,可以理解為:睜眼瞎=民

取字,造字本義「割下死敵的耳朵,以示戰功」;《周禮》「大獸公之,小禽私之,獲者取左耳。」http://www.vividict.com/wordinfo.aspx?id=564

幸字,「帝王所賜,是臨死獲赦而活著」;http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3826

※這時候再回過頭看一下「革命」、「共和」兩個詞,會別有一番感觸。

——————————

ps:心寬的人,大可以覺得該綜藝存在辱華的用意,但內容本身是事實。

想一下造字的時候我國處於什麼時代就知道了。何況該節目列出的漢字都是日本常用字。

日本人對漢字的態度,和國人沒什麼區別。扯那麼老遠實在矯情。


題主別釣魚了,看下面評論最高票寫的清清楚楚,就是這麼回事兒。

B站小學生多,這些人覺得中國從古到今沒有一點齷齪事兒,

更別說神聖的漢字了。

小小日本,彈丸之地也敢評論漢字,怕是活膩歪了。


某國人已經虛偽到連字源都要否認的地步嗎?

很不錯 你們可以繼續美化 最好能把貴國吹成五萬年以來全宇宙最善良正義之國


民是不是刺瞎眼睛的還值得商榷。

但幸確實是手銬,取也的確是耳朵與右手。奴隸制社會裡就是那麼血腥(●—●)想想那個被太子丹隨隨便便就割掉雙手送荊軻的女奴隸吧|ω?)


資本主義社會批判一下奴隸社會,難道我們社會主義社會還要為奴隸社會叫屈嗎?


題主快醒醒,這三個漢字就是這個意思,

你以為奴隸社會能和現在偉光正的社會一樣24個字嗎。

b站現在民族主義濃厚,看視頻也要有自己的辨別力。


事實是事實,我們的鄰居心態不行也是事實。

不知道2ch的廢宅又會嘚啵什麼


只是綜藝節目而已,感覺沒必要故意扒出來黑。


7-13 10:24為止,這個題目下的回答全部看下來,沒有一個人否認事實或者洗地,全部都是諷刺與謾罵,不知你們這些人豎個靶子瞎打什麼?

我是不知道以下這個某國人是以什麼腦洞聯想出來的?反正不是正常人的腦洞。


我只想說,不要用現代漢語的解釋去解釋那些漢字的由來,因為有很多漢字,從古至今,其中的意思已經改變了很多,最初的造字離不開當時的社會環境,而其中很多已經不適用與現代,人類科技在進步,漢字也一直在進步,我們現在學習的都是現代漢語,除了專門學科和對那方面有意思的人,很少有人特意去了解漢字的最初含義。雖然我是個中國人,如果不是特意去查,我也不知道他是怎麼來的,所以一直覺得發明文字的人太牛逼了,天馬行空的想像

所以捏,題主明顯就是看了幾眼視頻,然後也不去求證,就直接過來閉眼黑了

還是那句話,不要閉眼黑,也不要閉眼吹


推薦閱讀:

能否將古人以及港澳台寫的行草字視作【簡體字】?
港澳台區域規範的正字比大陸正字筆畫少的字有哪些?
哪些字的繁體寫法是根據詞義不同而不同的?
「陽」這個字簡化得如何?
如何評價簡化字將多個漢字合併為一個的做法?

TAG:日本 | 漢字 | 嗶哩嗶哩 | 釣魚諷刺的 |