有哪些比較有意思的漢字?

庹,


好吧,說說一二:

看圖說話,都是一些平常的字而已。

甲骨文的「心」像極了現代的心形圖案,

當看到時我笑了:原來心形圖案的雛形就是心字本身!?

心字的甲骨文後來演化出了金文和小篆等眾多形體,

我相信每一個演變都舉步維艱,即便現在看來只是一個簡單的羅列。

原始象形文字更像是古人直覺感性的簡筆畫,

兩人相隨為從,相背為背,相併為比,而行/車/筆的形態已經近似於簡筆畫,

這種古老的簡筆畫反過來成為現代logo設計的創意方向之一。

零八年北京奧運會項目標識直接借用了原始象形文字的形態特徵,

中國郵政的logo更是直接借用了「中」的甲骨文形態。

〔關於漢字的字源檢索可見於Chinese Etymology〕

英文固然不是象形文字,但把英文辭彙象形化完全可能而且情趣盎然

——這實際上早就成為諸多英文logo的設計取向了。

④⑤

象形化用於實際物件上通常能產生詼諧意味,在設計中運用得好也會顯得情趣盎然,

博得受眾會心一笑,具有不錯的廣告訴求效果。

象形化用於logo設計具有極佳的識別性(圖為施德明設計的casa da musica動態標誌)。

根本停不下來!題外發揮,無興趣請忽視:

無論任何語言文字(我自己的推斷),隨著生活或情感表達的需求,

新出現的字或詞會追加累積,而新字更多的是以老字的構成元件選擇組合,

如此字字生字卻不離根本(即基本構字元件),

這個元件之於漢字即偏旁部首,之於英文即詞根詞綴。

[漢字]

若知道「忄」「小丶 」「心」都是由「心」衍生出來的偏旁部首,就知道這些字為何大都與內心活動有關:憶/悔/懷/思/愁/慕/恭;

若知道中國古代以「貝」作為貨幣,就能了解這些字使用貝部的原因:財/貨/買/賣 /購/販/資。

我想要是讀書時這樣學習漢字和詞語會有趣很多。

映射到英語,一個「心」字網羅了諸多單詞:

the heart/the mind/conscience/moral nature/intention/idea/design/the core/the middle,center or inside

——就如同一個英語單詞也可以網羅諸多漢語字詞。

實際上作為情感豐富、離不開衣食住行的動物,全人類的表達需求都一樣

——譬如任何語言文字必然會有一個意義很接近的關於「愛」的辭彙。

由於日本西化較早,本土語言客觀上需要出現新辭彙來映射西方社會文化及體制的既有辭彙,

——你也許不知道,漢語里絕大多數現代辭彙甚至某些構詞法皆引自日本:

[如 經濟/紀律/商業/資本主義/抽象/政治/民主/法律]

[如「象形化」的「化」的用法,映射英語的-ize]

[如「先天性」的「性」的用法,映射英語的-icity/ility]

[英文]

英文單詞的字根和中文的部首一樣擁有固定的含義,與不同的詞綴搭配就能形成許多不同的辭彙——這樣學英語會有趣很多吧!

例如:

op pose[對立放置→反對]←→op press[對立按壓→壓迫]

sup pose[放在下面→猜想]←→sup press[向下按壓→壓制]

im pose[向裡面放→強迫]←→im press[往裡壓→印象/銘記]

ex pose[放在外面→曝光]←→ex press[向外壓出→表達]

com pose[放在一起→組成]←→com press[壓一起→壓縮]

當然,括弧內箭頭前的意思未必一定能推出箭頭後的漢語辭彙,

因為——以英語為母語的人在使用這些英文單詞時腦子裡本來就沒有這些漢語辭彙存在,這些辭彙只是我們依據漢語字詞附加給英語含義的映射。

比如英語為母語的人說impress,在不同語境下「往裡壓」形成了不同的延伸意義,在長期的生產生活中,各種延伸意義就形成了全民共識,

而這些潛在的共識在漢語思維和環境里就都得水落石出:

比如suppress,源意是[按壓下去]——在ProE里譯成了[隱含];

de vi ation,源意是[相反+道路→相反方向走→背離]——在ProE里譯成了[偏差]。

由於字詞是在不同文化的生產生活中產生的,所以導致這樣的結果也是意料之中:A語言的某個辭彙在B語言里沒有完全匹配的辭彙。

既然如此,有時找來的漢語辭彙未必達義,甚至變味或曲義,所以保持潛在共識也許更耐人尋味。

現在口語中流行的「hold」就是絕佳例子——「不要問我hold在中文裡有些什麼意思,我只知道什麼情況下我可以用它!」

知道了英語辭彙構成的基本道理,即便是稍複雜的英語辭彙也會馬上顯得友好:

以subconscious和unconscious為例,你只要知道:

[sub—下][un—無][sci—知道](con在這裡為加強意義,ous為形容詞尾綴)便可分別映射到兩個漢語辭彙了:

[潛意識]和[無意識]。

甚或,可以自創英文辭彙:

如既然「歡迎」是welcome(well+come好來),「慢走」當然是welgo(well+go走好)。

原研哉的senseware[感件]/exformation等亦是不錯的例子。

根本停不下來!漸行漸遠:

看圖說話

自從字遇見了設計之後就從來沒有閑過,各種變體狂轟濫炸,也炸出了各種滋味來。

①簡化

由於字已深植我們心中,即便字缺斤少兩或體態變幻,只要氣質不變,我們在識別字時潛意識也能對號入座。

「為書之」為國內字體設計競賽的作品;

「森樂留寂為」為日本設計師在保留識別性的前提下挑戰漢字極簡,

這套(這裡只展示幾個)很棒的設計其中有的已經達到很棒的標誌圖形的層面了。

下文提到的惠普新logo的設計也是字體簡化的佳例。

②異化

這款設計就是要給人第一眼看到時產生這樣的疑問:這是哪國或那個少數民族的文字?

基本的橫豎撇捺等漢字組成元素缺失或非漢字元素入侵導致漢字氣質受到威脅。

細看可知其寫的是:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

③立體化

單純的二維體驗已經滿足不了人類的精神需求,3D電影/3D印表機/立體博物館/立體街頭畫等紛紛登場,

字體在二維平面中掙扎,力求給人以三維的體驗,甚至超越三維追求矛盾空間圖形(PARADOXES OF GRAPHIC)

(即最後兩個幾何圖形,尚未找到矛盾空間字體資料)。

④混血化

中西合璧在設計上已經老生常談了,字體也不甘示弱。

這一套是我N年前做著玩的(包括26個字母大小寫),我使用了粗宋的筆畫元素重組為英文字母,

之後發現有些字母和漢字合二為一,趣味十足。

如「J丁」「R尺」「Y丫」「e巳」「f千」「p卩」。

⑤意象化

意象化的設計成為許多設計師表達自我裝瘋賣傻的伎倆,裝過了頭只會讓普通受眾摸不著頭腦,不知所云。

這一套以指紋為特徵的設計還是不錯的吧。

⑥手寫化

計算機程序化字體缺乏手寫字字裡行間的情感傳達,手寫字的形態不會有雷同的兩個字,每一筆畫和收筆都隨機而生。

——即便當下的電腦手寫風格字體還未達到這一點——不過已經初步開發出來並且使用了。

這套叫Mondra的字體獲得了TokyoTDC 2012大獎,其藉助一個腳本程序,模仿鵝管筆的手寫風格。

根本停不下來!繼續漸行漸遠:

老辦法,看圖說話

字既然具有設計的意義,字的設計就可以為品牌的識別訴求提供服務了——這最終促成了字的品牌體驗。

我理解的品牌體驗為用戶五感對產品全方位的交互,而不僅僅在於界面。

如:實體外觀/內觀/觸感/包裝/聲樂/VI/BI/展示/廣告/商店/服務,甚至商業模式/營銷策略,

這些良好的體驗無縫銜接營造完整統一的品牌形象。

談及內觀,這種隱逸的內在若一旦出土見光且體驗良好,會極大提升品牌的形象。

喬布斯也曾說過:好木匠不會在櫥櫃的背後使用爛木頭。

字體體驗作為一個品牌的冰山一角,卻同樣不可忽視。

喬布斯在大學時代就迷上了字體設計且認識到其重要性,在2005年斯坦福大學演講有說:

Because I had dropped out and didn"t have to take the normal classes,

I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and san serif typefaces,

about varying the amount of space between different letter combinations,

about what makes great typography great.

It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can"t capture, and I found it fascinating.

後來的後來,Apple開發設計了Apple Myriad字體組,在不同情況下應變使用,和Apple產品圖交相輝映,相得益彰。

Nokia在2011年三月宣布了新字體Nokia Pure(亦用在屏幕UI裡面)。

CE字母的組合最能體現出新字體(左)的特色,兩個字母像互相吸引一般,

和現有諾基亞手機的標準字體Helvetica(中)和Nokia Sans(右)則有明顯的區別。

Microsoft更換新Logo的新聞成為眾多PC和設計網站的頭條,原來那個陽剛霸氣的Logo被全新的、略顯陰柔的新Logo所取代。

任何新事物(不論好壞)的誕生勢必要接受暴風雨的洗禮,更何況對於這樣一個徹底顛覆Microsoft形象並且顯得更丑的Logo。

惠普hp的華麗變身,簡約的體態形式感十足。

字體設計在各種產品名稱上大展拳腳,百家爭鳴,

於各種媒介形式上為產品默默服侍著,輸送潛在的品牌體驗,給產品增輝添色。

在所示的這些設計中,你有沒有覺得OPPO的Find5和HUAWEI的Ascend Mate明顯缺乏美感?

〔關於品牌logo的設計訊息可見於標誌共和國〕

畢。


這個字不是「喵」!

找到了么,第一行第三個字(其實是第二列第一個字)。

一直到小篆都萌萌噠。


肏(cao四聲)

沒錯,就是草/操/艹的真實寫法。。。


嬲 嫐


龜,很好的體現了象形文字的本質


忐忑:上也不是,下也不是


砳 其實我說的不是這個字,但是要類似這個,」石「是一邊大小的 。那個字念 確 (音)。

是我爸爸的名字。


biang


中文名稱:瓩

拼音:qiɑnwǎ

部首:瓦

筆劃:7

筆順編號:1554312

字體結構:半包圍結構


靈霛孁蘦霝龠

鼎鼐

爿片

尨彧

兀幾兒

彳亍孑孓乒乓

夵尖

夲仐傘

昰是

正歪

朤朋月

田日口

己已巳巴色


  1. 吅 呂 回 ? ? 牛逼的口啊
  2. 金鍂鑫 木林森 水沝淼 火炏焱 土圭垚(為什麼沒有左右並排的土啊= =)
  3. 墫 壿
  4. 頤 頣 姬 姫
  5. 臦 這都什麼鬼


鑫 森 淼 焱 垚 贔 麤 驫 猋 姦 鱻 羴 犇 毳


煙囪

就是不知為何越讀越覺得奇怪 好像在說聽不懂的話 蠻神奇的


推薦閱讀:

外國人學中文會選擇簡體還是繁體?
為什麼台灣人說國語時,語氣很軟,但說台語(閩南語)時,語氣非常鏗鏘有力?
為什麼很多國家都沒有一部中文詞典?
為什麼人們習慣用 paper 而不是「論文」?
有多少人把「解」和「姐」發成不同的音?

TAG:語言 | 漢字 | 調查類問題 | 漢語 | 規範漢字中國大陸 |