標籤:

「英文川普通話,兩言三語。」 求個下聯?


華士軼可賽艇,百戰四方。(華士≈≈華萊士,四方≈≈西方)


力猿大犬夜叉,九淺一深。

平仄不要太講究。我只能到這裡了。


正刷著知乎突然看見一條消息。

居然有人私信我?

心情激動的打開一看…

我這麼快就被查水表了???

卧槽我的幾十個贊也沒了???

萌新不敢說話瑟瑟發抖。

就這樣吧,刪了就刪了,反正是我錯在先。我認罪悔罪供認不諱。


我就想知道誰搞得如此吊的上聯


香港台中國人,一國兩智


小蔥豆腐涼拌,一青二白。


哈嘍蒿杜由杜,尼絲拉鍋。


中華名士作詞,獨一無二


計劃完成不力,戰戰兢兢。(說的是川普質問英文事情如何,英文嘆預定計劃未能完成,因而元旦之際戰戰兢兢之意,並無其他意思。如有雷同純屬巧合。不甚工整,待繼續多想幾個。不力 也可用 落空 ,戰戰兢兢 也可用 七上八下、九死一生等。)

金山雪山崩裂,九死一生。(不解釋。)


捷克安南聯盟,十斤五毛


推薦閱讀:

以fgo為主題能做什麼樣的對聯?
有哪些絕句至今沒有被對出令人滿意的下聯?
馬英九曾出上聯:「秋刀出鞘漁民笑」,自言三年無人對出下聯,知友們不妨一試?
提問「粥本可溫,久寒莫問。」怎麼對?
來個大神幫我對兩個古風對子?

TAG:文學 | 對聯 |