怎麼看待美國食品藥品管理局FDA因為核污染而發布的進口日本相關食品的警示?
01-22
今天在網上看到如下信息,日本東西不能吃了么?
FDA bans import of Japanese foodIt"s official now from FDA - no more Japanese food on your table unless you want to be a walking battery.
美國食品藥品管理局FDA 7月28日發佈的第99-33進口警示,禁止下列日本食品進入美國:鮮奶、黃油、奶粉、嬰兒奶粉、及其它乳製品;蔬菜、及其製品;大米、全麥;魚類;肉類和禽類;蛤蜊類;海膽;柑橘柚類水果;奇異果。原因是核污染 (Radionuclide contamination)。看到的不要吃了!FDA的公告:http://www.accessdata.fda.gov/cms_ia/importalert_621.htmlPlease look carefully into the above link of alarming alert report together with the long list of contaminated and/or radioactive vegetables, fruits, seafoods, mushrooms, etc…
@薛偉超既然你的英文不好,為防止誤導其他知友,我幫你再更正一下。detention without physical examination的中文翻譯是"毋需檢驗即予扣留",是對進出口岸發出的明確指令,目的是阻止alert 99-33上明列的物品進入美國。
我給陳亮的鏈接補充兩個公告國家質量監督檢驗檢疫總局《關於禁止部分日本食品農產品進口的公告》(總局2011年第35號公告)-國家質量監督檢驗檢疫總局美國更新對日本食品的自動扣留檢查措施-國家質量監督檢驗檢疫總局
自己google翻譯了就知道了
大致說的只是日本 其中 幾個區域 的蛋奶魚肉產品不合格不能進口美國吧
我記得有人闢謠過了 你可以找找轉個鏈接吧,網易專題解釋的很詳細,如下:
美國封殺日本食品?為何上當的總是你-網易新聞中心經知友提醒發現自己英文水平不夠,理解錯了公告,導致這個回答沒有價值(或許對我來說有自我教育的價值。。)
原答案:FDA公告的標題:Import Alert Name:Detention Without Physical Examination of Products from Japan Due to Radionuclide Contamination
不經物理檢驗的產品會被查扣……英文單詞認不認識?那至少查一下吧
謠言止於思考,推薦題主去看幾本批判性思維的書希望這類問題不要再出現回答了,自己不思考,還來浪費大家時間推薦閱讀:
※如何看待日本福島女教師廁所便池管道離奇死亡事件?
※日本華族目前的狀況如何?是否還有特權?
※打算以後娶一個日本女生,現在需要做哪些準備?
※日本在二戰之前是如何提升飛機製造水平的?
※近些年,日本乒乓球水平是如何發展起來的?