新華字典應不應該包含動物用途?

源於課堂上的一個討論。由這篇文章引起的。我認為:新華字典作為工具書,不僅需要包括科學性生物專業的解釋,也應該包括日常使用的解釋和定義,新華字典這裡趨向於各佔一半。確實,我們可以再添加一些客觀描述,但也應該認識到,這不是大百科全書,本身就是一種便攜性的基礎工具書。有同學認為不應該含括這些用途,因為他是字典。我個人不同意這種觀點,我認為,這是工具書,不能是脫離生活成為單純的生物普及。另外,文中列舉的為家畜,日常生活中我們不可避免多多少少要利用動物,在自然界中殺戮也同樣存在,並且不可避免。而且,人之為人,也與利用資源製造工具有關。 我們利用他們,僅僅是因為他們適合,我們總是需要食物和使用器物的,所以我們飼養家畜並且利用他們,字典中對用處的描寫很客觀,並不帶有鄙視的感情色彩。難道我們要通過隱瞞動物的用途來培養孩子對動物的愛嗎?我們對動物的利用,孩子從小也看在眼裡。我們應該做的,是讓孩子明白這些用途和價值,並且告訴他們,我們應該感謝他們的貢獻,我們應該尊重他們,不應該凌虐他們。作為一本攜帶型工具書,我不認為新華字典如此罪大惡極,作者的言論是否有失偏頗?的確,我們可以考慮權衡一下科學定義與用途介紹兩者在字典解釋中所佔的比例,但是根據作者的文字,他是否偏向於取消字典中關於動物用途的介紹?

想聽聽大家的看法。


小約翰可能是年齡太小,第一次看到字典。西方小孩普遍接觸字典比較晚,由於使用拼音文字,小孩子學習閱讀不會有查字典的需求。如果小約翰見過字典,他就會知道牛津字典里是這麼寫的

以上均來自https://en.oxforddictionaries.com

ps:賊煩有什麼訴求不好好說非要講故事通過外國人之口說出來


可能在知乎逛久了,看到豬那個詞條的解釋的時候,我的第一個反應竟然是這字典不清真……


謝邀!

  • 圖片里文章有可能是雞湯文,或者說作者有可能誇大了一些外國人的說法。當然不排除某些外國人想法極端。
  • 我認為字典里可以寫家畜家禽可供食用,不過描述可以盡量客觀一些,比如說寫成「人類歷史發展至今,雞/鴨/牛/豬...主要被作為家禽/畜培養,供應人類的肉食以及其它生活需要」


刪動物用途這一舉動與其說是能保護動物,更多是做個我們支持保護動物這一理念的姿態。

說得像多少人真經常查字典一樣!

說得像多少人真經常查字典一樣!

說得像多少人真經常查字典一樣!


謝邀。

應該。

新華字典其實不應該看做特別專業的字典,而更偏向於科普工具書。

所以你刪除其內容,只會讓很多人買別的同類工具書,而不可能制止。

另外,新華字典並非是針對小孩子的。


《新華字典》和《現代漢語詞典》之前對野生動物,包括虎、犀、象這些瀕危動物的解釋里也有經濟用途介紹。大約是上世紀90年代收到一些文人和媒體質疑,之後的版本就刪除了——刪得好。

家畜寫就寫吧。


嗯,文章倒有九成九是我國典型文人批量炮製的雞湯文,很喜歡站在一個想像中的外國人立場,以一種奇異的目光對自身的文化進行審視。

本來這也挺好,換個角度看待自身文化,確實時常會有不同的所得

可恨的是他們總想作出一種外國人光明正確的前提側設,以此為標準去看,當然我們的一切都是有問題的。我們的愚昧落後很多時候就源於此——未必是我們真的愚昧落後,只不過有人已經預先假定了人家的價值和觀念是高等和正確的。

小約翰是否確有其人我們先擱置一邊,就假定這篇文章所述都是真實的。我從其中只能看到一種充斥於「西方世界」的虛偽氛圍:

小約翰對一本字典的解釋如此義憤填膺,然而平時啃起香腸牛扒估計是一點也不慚愧,至少他應該不會對家人為何要吃牛扒啃雞腿大發議論。

如果一個人對於現實中 養雞生蛋殺牛取肉 這樣的現狀毫無異議,卻偏偏去糾纏於一本字典里的一段解釋,則我們該如何評價這種行為呢?尤其字典里的那些解釋,其實不過是對於現狀的真實描述罷了。

這不就是掩耳盜鈴嗎?屠宰場里每天都在殺豬宰羊,育種場里批量地繁殖肉豬肉牛,流水線上剛孵化出來的小雄雞被工人挑撿出來直接扔進絞肉機里絞成蛋白質飼料,只因為它們不能生蛋。這一切種種,你不去看,卻指著一本字典里的真實描述大發雷霆:

「你怎麼可以這樣說!怎麼可以說豬是食物!」

你還說字典錯了。字典真的錯了嗎?沒有吧,字典只是太誠實了,太不符合政治正確了。

政治正確論者的立論基礎是,有些話我們不能說,儘管這些話都是真的。只要我們不說真話,否認事實,久而久之,這些現象就會消失不見了。我們不能說豬和牛是食物,因為只要我們一直說豬牛是朋友,久而久之,屠宰場就會消失不見,豬和牛就不會再被宰殺了!

對此我只想到一個成語:該舟求劍。 古人造詞誠乃精僻如斯。

教育家們的另一個有力論點大概是,現實如此冷酷,這已不可改變,但我們把「豬肉可食牛皮可製革」這樣的字眼從字典里刪除,告訴孩子們豬和牛是朋友,本質意義是營造一個無塵溫室,培養孩子們的善良心性。

「文明」發展到某種程度,人們的善心發達起來了,見不得血水及屍體。某些西方人會驚異於中國人竟然會將一整隻鴨子搬上餐桌。這事如果被典型的文人知道了,大概又會有一篇好文章要出爐:驚!國人愚昧落後至此,死鴨上桌竟視之如常,良心泯滅如斯!洋大人投箸痛呼,怎麼可以如此冷血!

可是,死鴨子入不得眼,一片上品的牛扒倒是可以優雅地指點品評,這肉質如何如何細嫩,脂肪如何如何飽滿——彷彿這肉是樹上長出來似的。一回頭看見那死鴨子白雞爪,竟驚嚇得側頭迴避,慌忙以餐巾遮擋視線。

這樣的無塵溫室培養出來的小約翰們,心性 善良大概是建立在腦子的短路上,以及自我欺騙中的。

一塊三成熟還帶著血水的牛肉擺在面前的盤子里,小約翰們腦子裡除了食慾大概不會有別的什麼想法。中文裡「牛扒」好歹還帶個「牛」字,在那提醒著你這肉的來源,英文里連這一點提示也沒有了。然而你啃食的每一塊肉,吸吮的每一口血水,背後都會有一隻嗷嗷慘叫的牛。屠宰場建起了圍牆把這叫聲擋在裡面,超市精緻的包裝將這肉的血腥粉飾得鮮嫩可口。

然後你就心安理得了!一塊牛肉於是與一塊麵包就等同了!

你的目光淺薄得只能看到眼前的肉,想不起比這更深一層的產業鏈上一層,那一個個的肉類批發市場、屠宰場、養殖場。這條產業鏈的每一環,都在為「牛」和「豬」這些字下定義,將它們定義為「哺乳動物,肉可食,皮可製革」。

這是比字典更具說服力的定義,畢竟字典可以瞎編,養殖場和屠宰場所作所為卻真實無比。

字典只不過道出了真相,小約翰們便在那厲聲疾呼了。你們反對的究竟是字典還是別的什麼?


新華字典本身就有兒童版和常規版。兒童版的可以減少對動物的使用用途的描述,僅需要客觀寫一下屬於人類肉食來源之類的話語。

像文中小約翰這種例子,我也只能呵呵一笑了。豬、牛、驢是人類的朋友,那老鼠、蜘蛛和蟑螂是不是你的朋友?

朋友個傑寶。

歐美人不吃豬肉牛肉羊肉了?

痴線。

歐美人和部分國人對吃狗肉很忌諱,說什麼狗是人類的好朋友之類的說法。拜託,那是你自己的事情,你自己不吃,別攔著別人吃。不然你信不信下次我跑你家廚房跟你說,「雞和豬都是我的好朋友,你不許吃他們!」


不好意思哦,我沒那樣的朋友。

我不反對把動物的用途列入字典,但是反對將不真實、不科學的用途列入字典,比如什麼阿膠,什麼入葯。


謝邀!

哎,就事論事,發起較真精神!

答主「倚老賣老」的想說這個小約翰牛在吹毛求疵,因為文章里「繪聲繪色」的寫到小約翰牛讀到字典里「牛」的用途時,可能是若有若悟的愣一下!那表示他對此還是默認的!

但是對於其它動物就大發感慨,比如「驢」!可見他並不了解「阿膠」是幹什麼的!這隻能說明對陌生文化的不認同,不知文章作者怎麼就感慨到動物關愛上來了,設想小約翰牛在動物園裡看到獅子血盆大口時,估計想到的絕不是《獅子王》里又蹦又跳的辛巴!

突然想到,當年英國殖民者們鑒於印度潮濕的環境,為了方便子彈保存,就用牛的脂肪塗抹防潮,結果造成印度籍士兵武裝反抗的事件,不知道小約翰牛知不知道!?

老約翰牛明火執杖的宣傳「普世價值觀」的事迹,恐怕現階段小約翰牛聽到的還被教育是傳播福音的「冒險」故事!

題主不必擔心,我們的孩子是從小就要面對比同齡西方孩子要多得多的「悠久文明史」教育,僅此一項負擔遠超過對方,哪會有時間了解庖丁解牛的全過程!能夠讓孩子身邊有限的資源了解更多生活常識也有助於他們較早的適應嚴酷的競爭環境,否則去搞動物關愛美化教育,只會是自欺欺人,吃虧的只會是孩子!而且這樣的「雞湯」教育越少越好!

己所不欲勿施於人只是我們中國人講道理的方式,跟彼岸價值觀異見者沒有可談,也不用談,彼此重商原則下跟他們打交道就是,他們的思維觀念不適用我們的孩子!


奇怪的普世邏輯:

羊是人類的朋友,狼也是人類的朋友,所以當狼要吃羊時悖論發生,宇宙開始崩壞FJAO2EIIHGOHBJF3¥DABNR74GNA)FFWDO…………………………

狗是人類的朋友,中國人不是人類的朋友,所以當中國人要吃狗時

其實這種事還是要看臉,你看那些沒有動物活潑可愛的植物、礦物等就沒「人類的朋友」待遇

就算同屬動物也要看臉:

澳洲動物專家:長得丑的動物更容易滅絕

參考消息網3月9日報道 台媒稱,《哺乳類動物評論》一項研究中,動物分為三種,「好」、「差」還有「丑」。「好」的動物如袋鼠與無尾熊,「差」的動物如鼠類與狐狸,而「丑」的有嚙齒類與蝙蝠。就動物研究而言,長得可愛的動物比長的丑的動物得到更多的研究經費。

  台灣ETtoday東森新聞雲網站3月8日報道,澳洲梅鐸大學野生動物學家佛萊明說,這種偏見會對動物保護產生潛在的影響,要是忽略這些被認為是丑的動物,將會對生態造成很大的影響。

  她表示:「對於大部分物種,研究人員能做的不過是將它們編入書目以示存在。而我們需要記錄它們的飲食、棲息地選擇、活動空間和繁殖,以識別威脅並方便保護。」並說:「研究人員不願研究這些不熟悉的物種,可能是害怕得出的論文過於狹隘或吸引的興趣有限,因而不能出版。」

  跟她合作的人員也說,因為忽略了丑的動物,過去約有20種哺乳動物絕跡,還有另外20多種稀有動物瀕臨絕種。如果有更多的動物絕種,而我們對他們一無所知,那將會是場悲劇。


想要裝聖母,偏偏要講故事,講故事就算了,還要借外國人的嘴說,這到底是在黑誰啊┐(′-`)┌


這究竟是在黑中國還是在婊外國白蓮花?


比如魚嘴可以那啥?


作為工具書,當然要有用途,這是知識,也或者說技能。或許會有人因此來牟利,但不能因噎廢食,迴避這個。有人利用權利為非作歹貪贓枉法,也有人利用權利為民辦實事辦好事,所以說權利是好是好壞?善惡在於人,有這兒有那,加強引導,疏利於堵。


推薦閱讀:

Python3中如何實現dict.keys()的功能?
「左右」是如何定義的?何為左,何為右?

TAG:文化 | 動物保護 | 字典 |