為什麼感覺張國榮說的粵語和其他人不太一樣?
看星空下的傾情,春光乍泄以及和黃耀明合作的《這麼遠那麼近》還有其他節目等等,明顯感覺到哥哥說的粵語似乎比其他人更好聽更易懂是怎麼回事?難道他說的是粵語的一種分支,比如客家話?也可能是聲音更好聽?希望我不是帶了粉絲濾鏡才感覺出來的,望解答。
知乎首答,答得不好題主隨意看看吧
我作為一個完全能聽懂粵語的人(家鄉話可以算是口音不同的粵語),並沒有覺得哥哥的粵語較別人有什麼很大不同,但我在b站看哥哥視頻的時候確實看過好些彈幕說過跟題主一樣的話。
我認為題主覺得哥哥的話容易聽懂,一個原因可能是哥哥的口音。粵語和普通話一樣,都是有口音的,就像不同地方的人說的普通話口音不一樣,粵語也是。而哥哥的口音用林燕妮的話說就是:奇怪的是他在香港長大,粵語他卻有一口矜貴的廣州西關音。而這一口西關音,大概有的發音比較接近普通話?所以較易懂?(沒有專門研究過粵語,也不是廣東人,分辨不出那麼細微的口音差別,只能推測)
再來就是題主提到的「粉絲濾鏡」,也許真的有點作用,因為是哥哥粉絲所以特別仔細聽他說話。加上哥哥本人說話畫面感很強,聽他敘事就像當時畫面重現。比如《星空下的傾情》說到在榆林被蠍子蟄,那動作配合表情很容易讓人想像當時的畫面,加上這種畫面的理解可能會讓題主等不太熟悉粵語的觀眾更易「聽懂」他在說什麼。
綜上,是我認為的原因,但我始終是屬於粵語地區的人,對於從小聽慣的語言有時反而沒有不熟悉這種語言的人的分辨能力,因為對我來說就是都能聽懂,真的沒什麼不同π_π。
所以以上其實就是強答,呵呵題主見諒。
————————————分割線
難得首答能有超過10個贊,就再答一下我又想到的一點吧。
哥哥是專業歌手出身,那個時代歌手唱歌講究字正腔圓。所以他剛入行的時候應該受過專業培訓以達到咬字清晰的效果,他本來語言天賦就高,所以大概培訓效果也就好。不論什麼語言,講話時候咬字清晰字正腔圓的話肯定能讓更多人聽清聽懂的。
有時候我看他的訪談覺得他說話有種脆生生的感覺(比如他說:我覺得,那個「覺得」的發音),很喜歡。以至於有時候我說話,包括說普通話時候,都不自覺學了他的腔調,感覺挺好
最後放張貌似在說話中的哥哥
我也喜歡哥哥,但是客家話什麼時候成了粵語的分支了?
其實答案就是,他說話就是好聽,就是更容易聽懂,說國語也是一樣,不過應該也有聽多了,比較習慣他說話的原因。
據說張國榮小時候學過粵劇,戲曲功底的關係導致唱歌和說話都屬於字正腔圓類型,對比他和許冠傑唱的沉默是金,他和譚詠麟唱的風繼續吹等等,同是香港人,明顯有特別大的差別,張國榮的發音更用力、更清晰,所以聽起來比較好懂!
不知道哥哥是哪裡的口音,但是我個人的想法是作為粉絲/歌迷,你聽哥哥說話會更加專註,內心裡本來就有一種強烈的慾望想聽懂,每個字都聽到心裡,就能聽懂的多一些。
好吧聽起來的確很邪乎,但是我有親身體驗!作為北方人 剛剛開始學廣東話的時候,會拿shows和電影當聽力練,但是當時就覺得誰的話都聽不懂,唯獨王菲張國榮容祖兒楊千嬅能聽懂..... 後來學得多了才能聽懂其他人講話
還有就是哥哥講話稍微慢一點點,所以比較好理解,很多粵語區的人日常交流說話超級快,而且很多粵語專屬的口語化表達都是連讀,這也是非粵語區的人聽不懂粵語的原因之一。
他是客家人,家裡人說話帶一些客家口音是有可能的。
客家人出來澄清,以前粵語不等於白話,之所以白話會作為廣東的官方語言,之不過是因為客家閩西和福佬民系默認了,沒有介意而已。
廣東分三大民系:廣府民系(白話)、客家民系(客家話)、福佬民系(閩南話)
這三種語系各有好多好多種分支。有時候同一種語系的語言聽起來會天差地別,例如河源客家話和梅州客家話。
這三種是不同的語言,獨立但自古以來相互影響。
這三大民系沒有高低之分,俗話說廣府人會辦企業,客家人會做官,(福佬民系)潮汕人會生意。
之所以會有這樣的誤會,是因為香港的文化輸出很犀利,其他兩大語系比較低調。潮州人擅長下海經商,客家人擅長讀書做官。
客家人代表人物有文天祥、洪秀全、孫中山、廖仲凱、葉劍英等 ,後來的葉選平,黃華華,黃龍雲、鍾陽勝、謝強華,萬慶良。還有前泰國總理英拉,都是客家人。
潮州人(福佬語系)李嘉誠、黃光裕、馬化騰、黃茂如等就不說了黃茂如。
在東南亞影響巨大,很多泰國、新加坡的大商人即是潮汕移民。
這個是廣府民系的,可以去看看。廣府民系_百度百科
PS:
客家(漢族民系)_百度百科
福佬民系_百度百科
出身決定氣質
氣質影響說話的發音
張國榮是大戶人家出身,和大部分香港暴發戶的教育背景 生活環境格格不入他經常唱粵曲,加上沒有懶音
沒有察覺哥哥的口音特殊,倒是覺得王傑和周華健的粵語與眾不同。
我不是榮迷,關於哥哥說粵語更好聽這一點我更傾向於題主是自帶粉絲濾鏡,當然每個人都可能會喜歡不同的音色,可能題主就是單純的喜歡這一款音色?很多人說哥哥說話自帶講故事的感覺,很有畫面感
更易懂的話可能是題主看有關哥哥的訪談電影什麼的比較多,每個人都有習慣性用語嘛,所以可能看多了會更易「猜」,另外我不知道題主會不會有覺得某個訪談/電影很有意思就多看幾遍的情況(感覺作為某個明星的粉絲都會這樣誒 )看多了大腦就會自動反應他說了什麼,大概這會讓題主覺得「更易懂」吧
關於題主說到的客家口音。。。。。這是不存在的,至少答主沒聽出來(粵語可以說是答主的母語)況且在那個年代作為歌手,發音講究字正腔圓,當然字正腔圓不代表百分百沒有懶音,這太苛刻了,在粵港澳找說粵語完全沒有懶音的人,只怕是屈指可數,尤其是n,l,簡直是粵語懶音的重災區 就算唱歌時會注意,平時講話也避不開,專業歌手都很難避免,更不要說我等普通人了
另外答一點與題無關的,在答主個人看來,現在正宗粵語中,有一類音是有兩種稍有不同的發音的,這不屬於懶音的範疇(這個說法可能不太準確且啰嗦,但又感覺這不是口音問題,因為說到口音就很容易給人一種不正宗的錯覺,暫且這麼形容吧,如果有更好的說法歡迎指正)在普通話中一些聲母為z,c,s,zh,ch,sh,j,q,x的字詞,比如即使,唱,場,最,在,想,壯,絕……在粵語中有些人說這些字詞時嘴型會比較平,比如張國榮,張學友,王菲,古巨基;而有些人嘴型會比較圓,比如譚詠麟,李克勤,容祖兒。從聽者的感覺來說,就是第一種發音顯得更乾脆,第二種發音顯得氣音更明顯。大家可以比較下張國榮李克勤兩個版本的《左右手》中左,手,從,前,張,這,失,散,周,自等字詞,之所以挑這首歌是因為兩位歌手都是港樂字正腔圓的代表,而這首歌中這一類音的字詞也很多,方便比較推薦閱讀:
※粵語中接受和折壽讀音一樣嗎?
主要是接和折這兩個字讀音好像不一樣?
※羅家英的《Only You》粵語歌詞正字是什麼?
※請問粵語來源於哪裡?
※看多少部粵語電影才能學會粵語啊?
※能否用粵語教中文?