「你若不離不棄,我將生死相依」如何翻譯成英文?

還有網上流行的戲仿(parody),「你若不離不棄,我將必死無疑」又將如何翻譯?


以上是我和大神的對話。。以下是我的打油詩。。。啦啦啦啦。

You are blooming in my jungle,

Lighting up a sweet mingle.

Will I never ever part from you,

Till a beckon from the deadly angle.


想了想還是決定貼這個上來 英文婚禮誓詞 經常在影視作品中看到~就是till death do us part呀

To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.


you jump ,I jump


只翻後面那個 As long as you"re here to stay,I won"t live to see another day ,,押韻不~


As long as you love me.


i will be with u with my life,only if u r with me!


Should u be around,I"d be bonded


You jump, I jump


You persevere, I swear.


I may hate you more. but I will never love you less--------戰馬


I will always stand by your side,I promise I will never hide.


If you stay with me, I will be by your side forever.


say you"ll share with me

one love one lifetime

say the word and I will follow you


If you don"t leave me alone, I"ll stay right by your side until the end.


I will never leave ,so will love.


簡單一點

Would you marry me ? Yes


分頁阅读: 1 2